第七章
民用来榨取利益和征用税收的一个团体而已。然而他们的分离意识可能会受到操控而转化成同情;他们的投机主义也会因尾随的利益而变本加厉。
在格拉达,阿奇不是一个困窘而无足轻重的人,像他在小德伍湖那里一样;在格拉达他是一股可能的力量。就最终价值来看,格拉达及周围岛屿代表了潜水艇基地、偷渡地点、嘹望台、飞机场以及巡逻基地。这些岛民心目中的吉里斯毕格·玛拉布鲁伊珊以及他的教条是什么? 他真希望可以看到他们的脸。
阿奇以单薄、愤怒的声音讲了半小时,充满热情而且毫不间断;观众们也静静地听着。此时格兰特看了一眼他前面几排座位,觉得似乎比今晚开场时要空。因为这个情况有些异乎寻常,格兰特把对阿奇的注意力转到思考这件事上。他注意到沿着第五排、第六排中间有人正鬼鬼祟祟地移动,于是他的眼光随着到了这一排的尽头。在那里黑影立起身来,原来是凯蒂安。凯蒂安并未引起注意,她的目光依旧盯着演讲者,然后向后移动穿过站着的那排男人,消失在外面的空气中。
格兰特又继续看了一会儿,发现这种“消失”的过程持续不断,不仅是坐着的观众,连那些站着的人也开始移动了。这些观众就在阿奇的眼前悄悄消失。这是很不寻常的,通常乡下的观众都会捱到最后一分钟,不管节目多么无聊。于是格兰特转身在托德先生耳边轻声问:“他们为什么要走? ”
“他们要看芭蕾舞。”
“芭蕾舞? ”
“电视,那是他们很大的乐事。电视上播的其他东西,他们全都已经看过了,像戏剧、歌唱节目等等。但是芭蕾他们不曾看过,他们不会为任何事或任何人错失掉芭蕾……这有什么有趣的? ”
但格兰特并非对格拉达岛民对芭蕾的热情感兴趣,他其实是在欣赏阿奇那奇特的溃不成军,可怜、迷惑的阿奇,他被芭蕾舞的各种舞姿打败了。这实在古怪得合理。
“他们不会再回来了? ”
“噢! 不,他们会回来跳舞。”
他们真的成批结队地回来了。岛上的每一个人都在现场,老人们坐在四周,而舞者狂野的声音几乎要把屋顶掀翻了。这种舞蹈不像格兰特所常见的本岛舞姿那样轻快、优雅,因为高地舞蹈中舞者穿短格裙与软皮鞋在地板上不会有声音,男人可以跳得像剑尖上流窜的火焰。但这里的舞蹈却有点爱尔兰味儿,带着许多悲伤且静止的爱尔兰特质,以至于舞蹈只有脚的动作而已,而不是充满欢乐,一直满溢到手臂上甩动的指尖。虽然舞蹈本身缺乏艺术和欢快,但一股大规模的愉悦却充塞在跺脚的动作表演上。空间容纳三个八人一组的舞者有点拥挤,但是不消多久,包括瑞典人和荷兰人也都被拉进去一起狂欢了。一把小提琴和一架钢琴奏出美妙流畅的旋律( 像这种美妙愉快的旋律是需要一整个乐团的,当格兰特把凯蒂安甩进一个快乐的瑞典人手臂中时心里这么想;而且像这种旋律通常都需要双重的鼓声,然后再来一段静止;这里当然算不上完美,不过效果也不错) ,那些没有跳舞的人就在旁边打拍子。屋顶上天窗外的风怒号着,而屋里的舞者吼叫着,小提琴手拉着琴弦,钢琴家重重地敲击着琴键,每个人都很尽兴。
包括亚伦·格兰特。
他在刺骨无情的西南强风中,跌跌撞撞摇摆着回去,整个人掉进床里,因为运动和新鲜空气而迷醉了。今天真是愉快的一天。
这也是颇有收获的一天。当他回到城里时,就有事可以告诉泰德·汉纳了。他现在知道阿奇·布朗的“大乌鸦”
到底是什么了。
今晚他不再忧心忡忡地看着紧闭的窗户,并非他根本忘记了那窗户,而是看着紧闭的窗子心里觉得很高兴。
他已经全盘接受了岛上的观念:窗