第二十九章
有绕到桌子前。
真是很滑稽。电话里的声音会让人联想到一个人的形象。有时,这种形象分毫不差,有时却又大相径庭。
以色列古文物局局长个子很矮,瘦小而硬朗,留着灰白色的山羊胡子,头发乱蓬蓬地顶着一顶蓝色的丝绸小圆帽,这令我想起了圣诞老人的形象,不过他看起来更像一个犹太小精灵。
杰克把我介绍给他。
布罗特尼克看起来很吃惊,平静之后,又向前探着身子和我握手。
“安息日好。”他的微笑有些神经过敏。圣诞老人般的声音。他说,“请坐。”
我们没有更多的选择,因为除了两把椅子之外,所有的椅子上都堆满了纸和书。我和杰克坐到了那两把椅子上。
布罗特尼克坐在桌子后边,看起来他像是第一次注意到我的脸。
“你受伤了?”一口美式英语,也许是纽约口音。
“没什么事。”我说。
布罗特尼克张大了嘴,又闭上了,不确定该说什么,然后说道:“您已经倒过时差来了?”
“是的。”我说,“谢谢你。”
布罗特尼克上下晃着脑袋,把双手摊开在桌面上,他的一切举止都那么利落,而且像蜂鸟一般迅速。
“你们能把骸骨带给我真是太好了,真的是太感谢了。”那个老精灵笑着说,“你现在拿来了吗?”
“现在没有。”杰克说。
布罗特尼克看着他。
杰克描述了与那些考古阻碍者有关的事件,但是省去了我们待在墓穴中的细节。
布罗特尼克的脸沉了下去,说:“这真是荒谬。”
“是的。”杰克冷漠地说,“你认识那些考古阻碍者。”
“我并不认识。”
杰克的眉毛耷拉下来,但什么也没说。
“那座墓穴在哪儿?”布罗特尼克把手指扣成尖塔状,吸墨纸上还留下他两个完好的手掌印。
“在汲沦谷。”
“这就是以斯帖提到的那块纺织品的出处吗?”
“是的。”
布罗特尼克又问了几个关于墓穴的问题。杰克用模糊和冷冰冰的字眼回答了他。
布罗特尼克站了起来。
“抱歉,我要出去不能奉陪了。”我敢肯定,布罗特尼克是在羞怯地微笑着,“今天是安息日,我要早退了。”
“安息日好。”我说。
“安息日好。”布罗特尼克说,“谢谢你所做的一切努力,布伦南博士。以色列古文物局深表谢意。你经过这么远的长途旅行,失去了如此重要的一件东西。你的气质与举止让人印象深刻。”
我们来到大厅里。
在开往希伯来大学的路上,杰克和我讨论着与布罗特尼克的这次会面。
“你确实不喜欢这个家伙。”我说。
“他是一个自我膨胀、以自我为中心的骗子。”
“别犹豫,尽管说吧,杰克。”
“而且我不信任他。”
“为什么?”
“他在职业方面就是不诚实。”
“怎么说呢?”
“引用别人的作品,然后出版,而且心安理得。还想让我继续吗?”
杰克痛恨那些高级科学家剥削属下和学生的行为,我曾经听过他义愤填膺的言词。我想听他讲下去。
“盖特兹告诉了布罗特尼克有关那件裹尸布的事情。”
“我就知道她会的。但是我愿意冒这个险。谈到鉴定纺织品这方面,盖特兹是最棒的,而且我需要她的鉴定证明。除此之外,这件事捅到了盖特兹那里,也可以让布罗特尼克无法侵占我们的发现成果。”