返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二十四章
凯尔换了一根针,凑近男孩的伤口(虽然他们差不多同龄,他却不自觉地把西蒙当作孩子),开始缝合。

    尽管西蒙痛得大叫,可还是忍受了凯尔的五针。缝好后,凯尔微笑着摇了摇他的手,西蒙的脸白得像牛奶一样,刚才可真够他受的。凯尔向阿贝尔转过身去,她的脸色跟西蒙差不多。

    “他没问题了。”他对她说。“你兄弟比人们想的要坚强。”

    凯尔此次肆无忌惮的炫耀收到了预想的效果。当阿贝尔·马特拉兹看着眼前这位不可思议的人物时,她感到震惊、畏惧、头晕目眩,一只脚已经踏入了爱河。

    古尔菲人——一个因吝啬而臭名昭著的民族——有一句名言:做好事必遭报应。很快,凯尔就会发现这句混账的谚语也有说对的时候。他从小到大学的是如何杀人,而不是管教调皮捣蛋的孩子,施暴时的分寸对于他来说更是陌生的概念。可他也真倒霉,他踢在欺负西蒙的某个臭小子身上的那脚比他想象中要重,踢断了那孩子两根肋骨。更不巧的是,受害者的父亲是所罗门·所罗门,先前凯尔痛揍了他五个最好的徒弟已经让他脸上无光了,现在儿子又被踢伤,新仇旧恨加在一起,他的愤怒可想而知。同所有心狠手辣的硬汉一样,所罗门·所罗门也是个慈祥又溺爱孩子的父亲。但不管他如何愤怒,却不得不暂时忍耐,不能立刻要求凯尔决斗,因为他儿子受伤的起因是欺负马特拉兹元帅的儿子。或许元帅为自己唯一的男性继承人是傻子而感到丢脸,但却无法容忍他受外人的欺负,这无异于是对整个家族荣誉的亵渎,若是所罗门·所罗门再不知好歹,就算他地位再高,本事再大,也会被扔到中东某个麻风病区负责埋尸体。君子报仇十年不晚,所罗门·所罗门的新仇旧恨要等待时机。而这个机会很快就来了。

    先来看看西蒙。此事之后,人们都知道,傻子西蒙不在父亲或姐姐身边时,就会粘着凯尔、亨利和克莱斯特。他们三人本以为有这么一个天聋地哑的拖油瓶时刻跟着一定很烦人,可事实并非如此,因为同他们一样,他也是个备受歧视的圈外人。而且,他们怜悯他,他本来可以拥有一切——金钱、地位、权力——可那些天堂般的东西对他来说却是遥不可及的。另外,就算西蒙自己想,另三个人也不会由着他讨人嫌。诚然,西蒙的举动古怪而冲动,但那也是因为从来没有人花时间去教他男孩们的行为规范。而现在,只要他惹到了他们,三个人就会对他吼叫,但他是聋子,所以也没什么用,于是他们改为在他屁股上轻踢一脚,这点倒是管用。而他们很快意识到,最有用的方法是在他发疯的时候无视他,他最痛恨的就是这一点,所以,很快,他就学会了圣殿里助修士们那一套基本的社交规则。这些规则在孟菲斯城的客厅里或许没有什么用,但毕竟是多年以来唯一有人教过他的与人交往的方式。

    阿贝尔告诉凯尔,西蒙曾有过最好的老师,但没有收到任何教育效果。而在这一方面,男孩们有着孟菲斯城最高明的老师也没有的优势。救赎者们发明了一套简单的手语,以便在言语被禁的时间里进行交流。而助修士们,由于被禁止说话的时候更多,进一步发展了那套手语。教西蒙说话的努力失败后,凯尔开始教他简单的手势,而他很快就学会了:水、石头、人、鸟、天空等等。三天之后,一起在花园时,西蒙拽拽凯尔的袖子,对着园里的大池塘和几只鸭子比划出了“水鸟”这个词。就是在那时,凯尔开始认为,也许西蒙并不全傻。接下来的几周内,西蒙飞快地学会了救赎者们的一套手语,其接受速度就跟海绵吸水一样。事实表明,他不仅不傻,反倒挺聪明。

    “他需要一个人,”四个人坐在守卫室里吃饭时,凯尔对其他人说,“给他发明更多的词。”

    “那有什么用?”克莱斯特说,“如果别人看不懂的话,他会比划再多词又有什么意义
上一页 书架管理 下一页

首页 >上帝的左手简介 >上帝的左手目录 > 第二十四章