第二章 英国、荷兰、瑞典、丹麦、俄国代表一一登台亮相
北极地区后所能得到的商业和实业的好处。简·哈拉德教授问同僚中有谁去打听过消息,大家都承认与威廉·斯·福斯特接触过。
“但是,我失败了,”埃里克·鲍尔德纳克说。
“我也没成功。”雅克·詹森随声符道。
迪安·图德林克答道:“我以唐兰少校的名义去过高街商店,见过一个胖子,身着黑色衣服,头戴一顶高高的帽子,一件白围裙把他从脖子盖到脚。当我向他询问此事时,他回答说,‘南星’号轮船从新地满载而归,他可以为阿德里内尔公司供应一大批鲜鱼。”
“哼!”总是持怀疑态度的荷属印度前议员反驳说,“把钱扔进北冰洋,还不如买它一船鳕鱼!”
“问题不在这里。”唐兰少校用简短而高傲的口气说,“问题不是鳕鱼,而是北极帽……”
“美国很想把北极帽戴在头上呢!”迪安·图德林克得意地一笑,觉得自己答得很妙。
“那美国佬可要伤风感冒了。”卡科夫上校说得更俏皮。
“问题不在这里。”唐兰少校站起来正色说道,“我不知鼻炎、感冒与我们的会议有什么关系。可以肯定的是,不管出自何种理由,北极实验协会所代表的美国,诸位先生,请注意‘实验’一词,想要购买目前……,诸位先生,请注意‘目前’一词,围在北纬84°线以内的北极周围四十万零七千平方海里的地区……”
“我们知道,唐兰少校。”简·哈拉德当即驳道,“这我们大家心里都很清楚。我们所不明白的是,该公司如何从商业价值上开发那片陆地和海洋?如果那能被称之为陆地和海洋的话。”
“问题不在这里。”唐兰少校第三次回答,“一个国家打算购买地球的一角,从地理位置看,该地似乎更应属于英国……”
“属于俄国。”卡科夫上校说。
“属于荷兰。”雅克·詹森说。
“属于瑞典—挪威。”简·哈拉德说。
“属于丹麦。”埃里克·鲍尔德纳克说。
五位代表激动起来,他们的谈话险些变成了泼妇骂街。这时迪安·图德林克首次插话。
他以和解的口气说:“先生们,照我上司唐兰少校喜欢的说法,问题不在这里。既然业已决定出卖北极地区,那么,它势必属于诸位所代表的出价最高的国家。既然瑞典—挪威、俄国、丹麦、荷兰和英国给了代表金钱,那么诸位组成一个联合会不是更好吗?联合会可以拥有一大笔资金,使美国公司无法与之抗衡。”
代表们面面相觑。这位迪安·图德林克还真有点鬼点子。一个联合会……在当代,一切都讲联合,人们要联合就像人们要呼吸、喝水、吃饭、睡觉一样。无论政治上还是商业上,没有比这个词更时髦的了。
不过,异议和解释总是免不了的。雅克·詹森表达了各位同事的情绪后问:
“那以后呢?”
是的,联合会占有北极地区以后呢?
“我看给英国!”少校僵硬地说。
“俄国!”上校紧皱着眉头说。
“荷兰!”议员说。
“当上帝把丹麦赐予丹麦人的时候……”埃里克·鲍尔德纳指出。
“对不起,”迪安·图德林克嚷道,“上帝只赐过一个地方,那就是把苏格兰给了苏格兰人!”
“你此话可有依据?”瑞典代表问。
“诗人不是说过吗?‘苏格兰主权神授’。”这爱开玩笑的家伙偷天换日,把拉丁诗人维吉尔(公元前70~19)第一首牧歌中第六行诗Deusnobisiafecif(主权神授)中的ia连读成了 Ecotia(苏格兰。)大家都笑了。只有唐兰少校例外。这一笑又一次缓和了气氛,避免了争吵。