返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第十七章 尼娜和她的羔羊
地方。因此。当机立断,停止前进,待以后有机会时再作打算,只会有百利而无一害。

    这样,3月5日,多布里纳号便掉转船头,径向北边三十公里外的古尔比岛驶去。

    “我可怜的本一佐夫不知怎么样了?”上尉塞尔瓦迪克说。在海上漂泊五个星期来,他一直在思念他,“但愿他万事如意。”

    在返回古尔比岛的途中,他们仅遇到了一件怪事:又发现了一张纸条,写纸条的人一定在日复一日地计算着加利亚星球的行程。

    那天太阳升起后,有人发现海面上有一个漂浮物,于是打捞起来。漂浮物这一次不是皮套,而是一个罐头盒,封口涂有火漆,并刻着两个与上次相同的缩写字母。

    “与上次完全一样。”塞尔瓦达克说。

    罐头盒打开后,里面放着一张纸条,上面写着:

    加利亚(?)

    Ab sole,到3月1日为312000000公里!

    从2月至3月共走:2360O0O00公里!

    Va bene!All right!Nil desperandum!

    好极了!

    “又没有留下地址,也没有署名;”上尉塞尔瓦达克叫着,“简直象一种骗人的把戏。”

    “这玩意儿看来有许多个呢!”铁马什夫伯爵说,“我们就碰到了两次。写这种纸条的人一定在火海里放了许多皮套和罐头盒。”

    “这个糊涂虫会是谁呢?竟连地址也不留下。”

    “他的地址吗?他会不会象占星家一样掉到井底下去了?”铁马什夫伯爵借用拉封丹的一则寓言答道。

    “这是很可能的。但这口井会在哪儿呢?”

    上尉塞尔瓦达克提出的这个问题,谁也无法回答。写这些纸条的人很可能住在一个他们至今尚未发现的孤岛上,也可能象他们一样,呆在一艘船上,在这个新的地中海游弋。但究竟在哪里,谁也说不上来。

    “不管怎么说,”二副普罗科普说,“纸条上的数字如果可信的话,它谈了两点重要情况。第一,加利亚的运行速度已明显放慢,在一个月内少走了九千二百万公里。它在一月到二月走了三亿二千八百万公里,而在二月到三月才走了二亿三千六百万公里。第二,加利亚和太阳的距离已经从2月15日的二亿三千六百万公里,增加到三亿一千二百万公里,即增加了七千六百万公里。因此,随着它逐渐远离太阳,它在轨道上的运行速度也在降低,这是完全符合天体力学定律的。”

    “那末结果会如何呢?”铁马什夫伯爵问。

    “我已经说过,加利亚正沿着一条扁圆的轨道运行,其参数我们一时还无法知道。”

    “你们看,”铁马什夫伯爵说,“写这张纸条的人还在使用‘加利亚’这一名称。我也建议大家从今以后就把我们这颗星球叫做‘加利亚’,并把眼前的这片大海叫做‘加利亚海’。”

    “好,”普罗科普说,“以后绘制航海图,我就使用这一名称。”

    “我还发现一点:这位正直的学者对他的观测结果越来越感到高兴。”塞尔瓦达克补充说,“因此,在任何时候,不论遇到什么情况,我们也一定要象他一样Nil desperan-dum。”

    几个小时之后,多布里纳号上的了望台报告:“古尔比岛在望!”
上一页 书架管理 下一章

首页 >太阳系历险记简介 >太阳系历险记目录 > 第十七章 尼娜和她的羔羊