第十三章 埃塞克斯号护卫舰
体衣服上的扣子辨认出死者是机灵号上的船员。”
约翰·卡彭特和其他同伙不由自主地感到一阵心跳肉颤。这具尸体只能是前一天不幸被害的那名船员的尸体。
埃塞克斯号舰长宣布说,巴巴多斯当局已经收到了关于这一事件的快信。没有看见机灵号到来,有些担心是可以理解的。
他接着又说:
“船长,您损失了一位手下……”
“是的,先生,是水手鲍勃……这个水手坠入海中,我们当时停泊在法尔马小海湾,我们立即进行了打捞,结果没能救了他,也没能找到他。”
这个解释被接受了,又没有引起怀疑,同时还说明了机灵号船组缺一名水手的原因。
乘客们对此事一无所知,理所当然应该感到惊讶。怪了!他们上船之前有个水手溺水了,他们怎么一点儿都不知道?……
对霍雷肖·帕滕森先生就此事提出的质疑,哈里·马克尔复说,他之所以向旅行基金生们隐瞒了这个噩耗,是因为他不愿意让他们背着沉重的思想包袱乘船。
这个答复比较合情合理,因而没能引发任何别的意见。在大家仅仅感到既惊讶又激动时,中尉又说:
“由昆斯敦寄往巴巴多斯的快信上说,在海岸找到的尸体可能是水手鲍勃的尸体,还说尸体当胸有道伤痕。”
“一道伤痕!……”路易·克罗迪荣大喊大叫,而帕滕森先生却摆出一副似乎一无所知者的态度。
哈里·马克尔一直很有自控力,现在无法保持沉默了,他说:
“鲍勃从首桅桅楼掉到起锚绞盘上,又在起锚绞盘上弹了一下,坠入大海,有可能在绞盘上撞伤了,所以他才没有能浮出水面。这就是我们打捞无果的原因。”
这个解释和前一个解释似乎都是可以接受的,所以中尉又对自己的消息做了这样的补充:
“经测定,尸体上的伤痕绝对不是碰撞所致……是砍刀砍的,心脏都被砍伤了!”
中尉的这番话必将在约翰·卡彭特及其同伴身上自然再次引起恐慌。事情将如何了解,他们心里根本没有底。
埃塞克斯号舰长会下令扣押机灵号,下令将其带回巴巴多斯,进行很可能对他们不利的调查?……调查会导致对他们身份的争议……他们会被遣返回英国……这一次,他们逃脱不了对他们所犯罪行的惩罚……特别是机灵号驶离西印度群岛海域后,他们想干的坏事干不成了!……
机会继续对他们有利。哈里·马克尔甚至不必对刀痕一事作出解释。
霍雷肖·帕滕森先生双手冲着苍天,大声质问:
“什么!这个不幸的人是凶手用凶器捅死的?……”
中尉这样回答说:
“快信上说,水手到昆斯敦越狱歹徒藏匿的海岸时大概还活着……他在那儿落入歹徒之手,然后被捅了一刀。”
“看来,”罗杰·欣斯达尔说,“这是赫利发号上的犯罪团伙所为。我们到昆斯敦时,他们刚刚越狱逃跑……”
“混蛋!……”托尼·雷诺放声大骂。“中尉先生,他们没有被捉拿归案?……”
“据最新消息称,没有找到他们的踪迹。”中尉说,“不过,他们不可能离开爱尔兰,他们迟早要被抓获……”
“但愿如此,先生。”哈里·马克尔说,他时刻不改那副沉着的口吻。
约翰和科蒂又来到前甲板,哈里·马克尔低声对他们说:
“是条汉子,咱信的船长……”
“不假。”科蒂说,“他率领我们去哪儿,我们就跟他到哪儿!”
两位军官受托向帕滕森先生和九名考试优胜生转达了凯伦·西摩夫人的问候。西摩夫人很乐意接待他们,如果他们愿意不