第四十一章
“我们把它译出来带上吧,这样我们至少知道自己看到了什么。”
她口授,我把她的翻译写到笔记本里,并匆匆描下那幅木刻。
“我得回旅馆了,”她说。
“我也是,要不就和休·詹姆斯错过了。”
我们收拾东西,怀着对圣物的敬意把书放回到书架上。
也许是这首诗和它的插图让我浮想联翩,也许是我还没意识到旅行,和伊娃姨妈在餐馆里待到很晚,还有对着一群陌生人演讲都让我疲惫不堪。
我进到房间,过了很久才明白所看到的一切,而过了更久才想到高我二层楼的海伦可能也在自己的房间里看到了同样的情景。我突然担心起她的安全来,没来得及细看我的东西,就飞奔上楼。
我的房间被人彻底搜查过,抽屉、柜子、床单,每个缝隙都没放过,我的每篇材料都散得七零八落,被人心怀恶意地匆匆撕烂。