返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一章
关于麦绥莱勒的木刻故事集
    关于麦绥莱勒的木刻故事集

    当代比利时老版画家弗朗士?麦绥莱勒的作品,我们该是不陌生的,因

    为他的四部木刻连环故事《一个人的受难》、《我的忏悔》、《没有字的故

    事》和《光明的追求》,早在一九三三年就介绍到中国来了。

    一九三三年夏天,我在上海一家德国书店里买了几册麦绥莱勒的木刻故

    事集,给当时良友图书公司的赵家璧见到了,这时良友公司正在除了画报以

    外,转向印行新文艺书籍。赵家璧想翻印这几本木刻集,拿去征求鲁迅先生

    的意见,鲁迅先生认为可以,并且答应写一篇序,于是这项工作就正式进行

    了。这就是当年这四本麦绥莱勒木刻故事集在中国出版的由来。当时由鲁迅

    先生选定了那部《一个人的受难》,由他自己写序,将《我的忏悔》交给郁

    达夫先生作序。我因为是这几本书的“物主”,我自己又一向喜欢木刻,便

    分配到了一本《光明的追求》,也写了一篇序。剩下一本《没有字的故事》

    没有人写序,因为赵家璧是《良友》的编辑,便由他自告奋勇的担任了这一

    册的写序工作。

    原本每一册的前面本有一篇介绍,是用德文写的,鲁迅先生和郁达夫先

    生两人都懂德文,看起来不费事,我不懂德文,这可吃了苦头,自己查字典,

    又去请教懂德文的段可情,再参考其他资料,这才勉强写成了那篇序。但是

    后来还是不免被鲁迅先生在一篇文章里奚落了几句,说我只知道说了许多关

    于木刻历史的话,忘了介绍《光明的追求》本身。

    至于那四册木刻集的原本,本来是由我借给良友公司的,后来赵家璧说

    制版时已经将每一册都拆开了,不肯还给我。当时在上海买德文书又很难,

    虽然赔偿书价给我,可是已经不再买得到,于是我便失去那四册原本了。好

    在已经有了翻印本,而且印得很不错,我也就无话可说了。

    这四册麦绥莱勒木刻故事集,绝版已久,直到近年,大约由于麦绥莱勒

    曾到中国来访问,上海才进行重印。先印了有鲁迅先生序文的《一个人的受

    难》,后来又续印了郁达夫先生作序的那一本《我的忏悔》。

    在《鲁迅书简》里,有三封写给赵家璧的信,就是讲到这四本木刻故事

    集的。
上一章 书架管理 下一章

首页 >香港方物志简介 >香港方物志目录 > 关于麦绥莱勒的木刻故事集