返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
赝造的艺术
后翘起高高的黑领,每到一处就立刻吸引人家的注意。为了更使别人对她注意,每逢出外时,她总要携带一只灿烂的翠绿色的鹦鹉停在她的肩上或弯曲的手臂上。这只出色的鸟,据说能够以使人吃惊的熟练英语和法语交谈;在巴黎,程middot;东姆夫人曾被人称为ldquo;鹦鹉夫人rdquo;。她的态度随时都是令人同情的,她的风致和智慧也值得令人注意,她有很多的朋友和熟人。

    这剧本是经过英美杂志发表后,于一九二二年十月由缪赛姆书店出版的。王尔德研究专家密拉特,他以笔名司徒middot;马逊为人所熟知,于一九二五年夏天卷入了这案件。程middot;东姆夫人这时正被人称作乌德好斯middot;比尔斯夫人,正企图将六封ldquo;十分有趣的王尔德书信rdquo;以廉价售给密拉特。这些书信,经过检视之后,密拉特表示都是赝造的;并且为了怀疑《为了皇帝的爱》也是相类的东西,他与这书的出版家接洽,请求允许他检验一下这书的原稿。结果发现原稿乃是由打字机打的稿本,附有据说是王尔德亲笔的修正;但是密拉特宣布这部作品全部都赝造品。他更指斥那些修正之处乃是马德好斯middot;比尔斯夫人的手笔。后来,他为了这问题写了许多通信给好几家伦敦的报纸,可是这些报纸都拒绝发表,他后来又将这些信件收集起来印了一本小册子散布。在这一切经过之中,他都是很仔细的表示他的信任,认为出版家的行为是无疵的,不过是上了当而已。但是后来在他分送给各书店的招贴上,其中有些不幸的词句惹出了是非,使得缪赛姆书店以毁谤名誉罪向他起诉。在证人台上,小说家 Fmiddot;Vmiddot;路加斯供述他曾经为书店审阅过这部原稿,他至今仍相信这是真的作品。

    另一个原告的证人回忆程middot;东姆夫人第一次拿原稿来的情形说,ldquo;她似乎有点怪僻rdquo;,他承认,ldquo;她的肩上有一只鹦鹉rdquo;。原告的律师向密拉特恭维了一阵,承认他作为王尔德专家方面的盛誉,但是坚持他一再反对这剧本实是一种偏见,并且并无佐证足以证实这是赝品。最后,法庭判原告得直middot;密拉特以言行鲁莽被判罚款。这事不久之后,他便逝世了,精神潦倒,他的朋友们都认为是由于这次判决结果所致。

    那个一再被指责赝造罪的妇人,却始终不曾向密拉特采取什么行动。在密拉特的指斥以及其后毁谤名誉案的高潮中,有人设法寻找她这个人,好久不曾寻到;后来被发觉她正在监狱中,因了偷窃罪被判监禁。

    有两件属于赝造文艺作品的古典的例子,一篇关于这题目的文章漏了它们便不能算完全者,乃是查特顿与帕撒玛拉沙尔(Pralmanazaar);后一位先生的大名有许多不同的拼法,但是因了这根本就不是他的真名,因此多一个 A 或少一个 A 实没有什么区别。查特顿的案子是很凄恻动人的,关于这已经有很多文章写过了。感情冲动者说他是一个ldquo;杰出的孩子rdquo;,从他的诗中寻出天才的证据mdash;mdash;这确实是可能有的mdash;mdash;但是也许由于他青年自杀,使得他在人们的眼中看来比他实际上更加动人了。

    汤麦斯middot;查特顿是一个不幸的贫困的学校教师的不幸遗腹子,在十四岁时就开始了他的可怜生涯,企图用赝造文件来证实布列斯托的某一个锡匠是贵族出身。他用彩色墨水和一些古羊皮纸完成了这件工作;他所赝造的门阀纹章谱牒使得那锡匠非常高兴,竟送了他五先令作酬报。这时正是一七六六年。这事稍后,在当地一位律师处为学徒,他又偷暇杜撰一些惊人的文献,假托是有关古代布列斯托历史的,竟使英国这一部分的考古家受了欺骗。于是,从此以
上一页 书架管理 下一页

首页 >香港方物志简介 >香港方物志目录 > 赝造的艺术