返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第二卷 如何保持爱情
    唱“伊奥。拜盎”呀,再唱一遍“伊奥。拜盎”呀。我所追求的猎品已投入我的网罗中了。欢乐的有情人,把一个绿色的月桂冠加在我头上,又将我举到阿斯克拉的老人和梅奥尼亚的盲人之上吧。正如那脱逃了尚武的阿米克莱城,一帆风顺地将东道主的妻子带走了的泊里阿摩斯的儿子一样;又正如,希波达弥亚啊,那把你载在胜利的车上,将你带到异国去的珀罗普斯一样。青年人你为什么如此地性急啊?你的船还在大海的中央,离我所引你去的港口还很远啊。我的诗还不够做到把你所爱的人儿放在你的怀间的程度:我的艺术使你取得她,我的艺术也应当使你保持她。得到胜利和保持胜利是同样地要有才能的:其一还有点机会,其一却完全是靠我的艺术的。

    现在,库带拉的女神和你的儿子,请你们帮我啊。现在,你,埃拉托也请你帮我啊,因为你的名字是从爱情来的。我计划着一个大事业,我将说用哪一种艺术人们可以固定丘比特,那个不停地在宇宙中飞翔着的轻躁的孩子。他是轻飘的,他有一双能使他脱逃的翼翅;要不使他飞是很困难的。

    弥诺斯为了防止他的宾客逃走,在一切的路上都设了防;可是这客人却敢用翼翅来开辟一条新路。当代达罗斯把那个犯罪的母亲的爱情的果子,半人半牛的怪物关起来以后,便对弥诺斯说:“弥诺斯啊,你是凡人中最公正的,请你赐我回去吧;使我的骨灰葬在我的故土中罢!做了不公正的命运的牺牲者,我不能生活在我的乡土中;至少准许我死在那儿。假如那老人不能得到你的恩准,那末请准许我的儿子回去吧;假如你不肯赦免孩子,那末请你赦免老人罢。”他的话是如此;可是尽管他说了千遍万遍,弥诺斯总不许他回去。知道恳求是无补于事的,他暗道:“代达罗斯,一个献出你身手的机会来了。弥诺斯是陆上的主人,水上的主人;陆和水都不准我们脱逃,只剩下空间这一条路了,我是应当从那里开我的路了。统治诸天的宙斯啊,请赦我的企图。我并不敢升到你的天宫上去;可是要脱逃我的暴君,除了你的领域是没有第二条路啊。假如斯提克斯可以给我们一条路,我们早穿过斯提克斯的水了。然而既然是没路可走,我便不得不变换我的本能了。”才能常常是被不幸所唤醒的。谁会相信人可以在空中旅行呢?可是代达罗斯却用翎羽来造成翼翅,用麻线缚住了;又用熔蜡胶固了底部。于是那个新的机械的工作已经完毕了。那个孩子欢乐地用手转着羽毛和蜡,不知道这个家伙是为他预备的。他的父亲对他说:“这便是送我们回去的唯一的船,这是我们脱逃弥诺斯的唯一办法。他纵使断了我们一切的归路,他总不能断了我们空间的路,我们还有空间啊。用我的发明冲破那空间。可是你不可看阿尔卡狄亚的处女和鲍沃代斯的伴侣,把着剑的奥里雍,跟着我飞,我将飞在你前面,由我带领着,你就可平安无事了。假如在飞行的时候我们升得太高,靠近了太阳,蜡是吃不住热的;假如降得太低,靠近了大海,我们的翅便着了湿不能活动了。要飞在两者之间,而且还应当留心着风。我的儿子,你须得顺着它的方向飞去。”他一边教导,一边把翼翅缚在他的儿子身上,又教他如何拍动,像老鸟教小鸟一样。随后把自己的翼翅缚在肩上,胆小地飘荡在他所新开的路上。正在要飞行之前,他把他的儿子吻了许多次,而那忍不住的眼泪便在他的颊上横流着了。在那里不远有一座山冈,虽然比大山低,却统治着平原。他们便在那里开始他们冒险的脱逃。代达罗斯一边拍着翼翅,一边回头看他儿子的翼翅,可是却一点也不耽搁他的空间行程。他们的路程的新奇已经蛊惑住他们了;不久伊卡洛斯什么恐慌也没有了,他是越飞越上劲了。

    一个在用细弱的芦杆钓鱼的渔夫看见了他们,把钓得的鱼也丢下了。他们已在左边过了刹摩斯(拿克若斯,巴维斯和为克里乌斯所爱的代罗斯都
上一章 书架管理 下一页

首页 >爱经简介 >爱经目录 > 第二卷 如何保持爱情