返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第七章 舌战
儿的。”

    “是啊,”哈丽叶恹恹地说,“是不错!你跟他生活在一起就知道了。”

    维多利亚再看看他那神情自若、光洁的面孔,眼角上仍堆着笑。

    他的着迷程度仍一分未减。

    “真不错,这威尔士干酪,”他说,“再有点红胡椒就好了。”

    “红胡椒?”维多利亚叫道,“有啊!”说着就起身去替他取。

    她把东西递给他,他盯着她水汪汪的黑眼睛,十分客气地道谢。在这种情况下,他讲话的声音便十分有乐感。当然这教哈丽叶不舒服。可维多利丽亚仍旧翘着手指感到惊讶。

    “你感觉如何?”杰克问。

    她只是笑笑,这才想起该坐下。于是她坐下,琢磨自己该做什么。

    “这么说,你跟袋鼠谈不来?”杰克悠悠地问。

    “我十分敬佩他。”

    “在那儿你不会孤独。但是你不会失足,不会爱上他。”

    “我只打个趔趄,随后又能站稳了。”

    杰兹吃着干酪不禁大笑。

    “那就好!”他说。

    “你打个趔趄,然后又站稳了。”杰克说,“你可真有心眼儿。

    我们可是一下就栽了跟头,踢腾几下就没了气儿。你们是怎么分手的?”

    “我们相敬如宾。我说要走,他马上就说想走就走。”

    杰克瞪大了眼,甚至杰兹都停住了进食。

    “你们吵了吗?”哈丽叶问。

    “吵了,还挺凶。不过吵得一点不俗。我们客客气气分了手,我说过的,好离好散。”

    “你这人真是的。你是专门去惹他生气的。我早就知道。你干吗这么恶?”哈丽叶说,“你这人,不坏别人点事儿就不开心。”

    “我凭什么非要跟谁都合得来呢?”

    “那倒用不着。可总不至于故意唱反调吧?特别是对库利先”生,更不该这样。人家喜欢你,是那么热心肠儿的一个大个子。人家关心你在想什么,你该感到受宠若惊才是。可你不,还要想方设法气人家。唉,我怎么摊上你这么个招人烦的歹毒丈夫!”哈丽叶说。

    维多利亚闻之惊恐地睁大眼睛。可索默斯仍旧礼貌地端坐着,面带微笑。

    “他请我,我当然十二分地受宠若惊了,”他回她,“否则,让人请出来我会感到反感的。可我并不反感呢。”

    “你不反感!”哈丽叶叫起来,“我可知道你会作假。正因为你表面装假,你才心情不好的。”

    “可你该知道,我心情不好又不是一天两天了,”他平静深沉地答道,“这就是说我没装。”

    “哼,那反倒更坏。我实在烦透了你的坏心情了。”

    “可是,索默斯先生并没有心情不好呀!”维多利亚叫道,“他比我们任何人都好脾气,真的。要是我冲杰克说了这么一通儿,他会气死的。对不对,杰克?”说着她挽住了他的胳膊。

    “你要是想试试,不等你说完我就把你送进煤棚子里去关你一夜。”他像个老妈妈那样幽默地答道。

    “再说我也不会那样。话又说回来,你敢关我,那就跟你拉倒。

    反正你会发火的。”

    她换着她丈夫的手臂冲索默斯笑笑。

    “只要女主人说我脾气儿好,”索默斯说,“我妻子说什么我也不会感到负疚了。”

    “得了吧,你会感到负疚的。”哈丽叶说。

    “女主人可是一点没挑你的毛病。”维多利亚叫道。她今天着一件雪仿绸上衣,样子俏极了。“她认为你是这些人中脾气顶好的一位。”

    “什么?”杰克叫道,“那我呢?”

    “不管你在不在这儿,都比不上他。今
上一页 书架管理 下一页

首页 >袋鼠简介 >袋鼠目录 > 第七章 舌战