第八章
斯说,“你俩听着,下楼去站在拉德利家房前,离火远一点,听见了吗?注意风是往哪个方向刮的。”
“阿迪克斯,你看我们要把家具搬出去吗?”杰姆问。
“还用不着,孩子。按我说的办,快跑吧。看好斯各特,你听见吗?别把她丢了。”
说着阿迪克斯把我们朝拉德利家的前门推出去。我们站着观看挤满了人和车子的街道。烈火无声地吞噬着莫迪小姐的房子。“他们为什么不快点,为什么不快点……”杰姆喃喃地说。
我们明白了为什么。那辆旧的救火车水箱冻住了,发动不起来,正由一群人从镇上推过来。当那些人把水管套在消防龙头上时,水管被冲爆了,水向上直射,水管丁当一声落在地上。
“天啊,杰姆……”
杰姆伸出手搂住我。“别叫,斯各特,”他说,“还没到担心的时候,到时候我会告诉你的。”
梅科姆镇上所有的男子,身上穿得五花八门的,有的穿着外衣,有的穿着内衣,他们都在从莫迪小姐家往外搬家具,搬出来都放在街对面的一块空地上。我看见阿迪克斯背着莫迪小姐的笨重的橡木摇椅,我觉得他抢救她最珍惜的东西,是明智的。
有时候我们听到喊声。这时,艾弗里先生的面孔在楼上的窗口出现了。他把床垫从窗口推下街来,然后扔下家具,直到有人喊他:“快从那儿下来,迪克!楼梯要塌了!快离开那儿,艾弗里先生!”
艾弗里先生开始从窗口向外爬。
“斯各特,他被卡住了……”杰姆急促地说,“哎呀,天啊……”
艾弗里先生给死死地卡住了。我把头埋在杰姆的胳膊下不敢抬头看,直到杰姆喊:“出来了,斯各特!他没事!”
我抬起头,看见艾弗里先生正穿过楼上的走廊。他一抬脚跨过栏杆,顺着柱子往下滑,突然,他手一松摔了下来,大叫一声掉在莫迪小姐家的灌木丛中。
接着我看到人们开始从莫迪小姐的房子往后退,人们朝我们移过来。他们不再抢救家具了。火已上了二楼,火舌正向屋顶舔去。黑黢黢的窗框映衬着鲜艳的橘色火球。
“杰姆,看上去像个大南瓜。”
“斯各特,看!”
我们家和雷切尔小姐家的房子上浓烟滚滚而过,就像蒸腾大雾滚过河岸。人们开始朝这边拽水管。在我们身后,从阿波兹维尔开来的救火车呼啸着开过拐弯处,停在我家屋前。
“那本书……”我说。
“什么?”杰姆问。
“那本《托姆•斯威夫特》,那不是我的,是迪尔的……”
“别急,斯各特,还没到急的时候。”杰姆说。他用手一指,“看那边。”
阿迪克斯站在一群人中,两手揣在口袋里,好像在看足球赛似的。莫迪小姐站在他身旁。
“看那边,他都没着急。”杰姆说。
“他怎么不到屋顶上去?”
“他年纪大了,那样做会摔死的。”
“你看,我们应该要他把我们的东西搬出来吗?”
“我们别去打扰他,他知道什么时候动手。”杰姆说。
从阿波兹维尔来的救火车开始往我家的房上喷水。有个人站在屋顶上指挥着哪儿最需要水。我眼睁睁地看着我们的阴阳人变黑,然后垮掉了。莫迪小姐的太阳帽还扣在那堆土上,可我没看见那把剪刀。在我们这几家之间的热浪中,救火的人早就脱去了外衣和浴衣,他们忙碌着,睡衣塞进裤腰里,可我站在那儿却渐渐地感到冷得发抖。杰姆想帮我暖和暖和,可他的手不大起作用。我推开他的胳膊,用自己的双手紧紧搂住肩膀。我跳了一会儿,脚才有了知觉。
又来了辆救火车,停在斯蒂芬尼