返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第九卷 夏娃受引诱食禁果
天真烂漫,

    她的每一姿态、气度即使是最小的动作,

    都足以使他的恶意退缩,

    甜美的魅力把他带来的凶恶企图的

    凶恶性夺走了。这其间,

    恶魔弃恶而立茫然若失,

    似有向善之心,仇恨、欺诈、

    憎恨、忌妒和复仇放弃了;

    但长在心中的炽热地狱仍在燃烧,

    曾在半空,迅速烧毁了喜悦,

    现在这些快乐都不是为他而设的,

    多看会使他更苦恼。

    他立即重新集结强烈憎恨,

    鼓起恶毒的念头:

    “思想啊,你要领我到何方?

    用不可抵抗的魅力带我来这儿,

    忘掉此行的目的,不是为爱,

    而是为恨,也不是把乐园的希望带到地狱,

    不希望在此体味欢乐,

    而是要毁灭一切欢乐,

    只留下毁灭的欢乐。对我而言,

    其余一切愉悦,就不再存在了。

    因此,不可失去这个难得的机会;

    看,这个独处的女人

    正是施行各种诱惑的好机会,

    我已环顾一周,她丈夫不在近旁,

    我要躲开他那较高的智力、

    气力和勇敢,不可轻视他

    那由泥土造成的英雄的肢体,

    他刀枪不入,我对付不了他:

    我已今非昔比了,地狱使我减色,

    痛苦使我变弱了。她很美,

    神圣般的美,适于诸神的爱,

    虽在爱和美中有恐怖,但不可怕,

    没有更强的憎恨无法靠近她,

    更强的憎恨巧妙地伪装为爱。

    这就是我现在决定毁灭她的途径。”

    人类的敌人,蛇的坏寄宿者说完,

    走近夏娃去,用尾巴卷成一个圆底,

    在上面盘起一圈圈高耸的迷塔,

    匍匐前进,而不像他后来那样

    迂回曲折地趴地而行,

    他头戴高冠,眼似红玉,

    还有金碧辉煌的头颈,

    在他那在草上波动的塔尖的中心直立着;

    他的容姿表现出内心的愉悦。

    再也没有比这更可爱的蛇了。

    诸如这些蛇在依里利亚,

    由赫苗和卡特默斯所变的或爱坡陀拉斯的神;

    安扪大神或卡匹托林主神所变的,

    前者和奥林匹阿斯,后者和

    生下罗马英雄西庇阿的女人

    所共同看见的蛇都不能与之相媲美。

    开始时,他像小偷一样偷偷接近她,

    但又怕不方便,便从侧面,

    横着前进。跟着又像个谙熟的船夫,

    在河口或峡口驶船,

    随着风向的改变而改变

    舵的方位和风帆的方向。

    他随机应变见风使舵为引起夏娃注意,

    在她面前耍了一些玩艺儿,

    用尾巴卷成许多波浪似的圈圈。

    由于她很忙,虽然听见木叶的沙沙声,

    却没注意,像平时百兽在田野里,

    很温顺地听从她的声音

    在她面前嬉戏打闹一样,

    比赛西呼召假装的畜类时还顺从。

    他现在胆子壮了,不等召唤,

    就来站在她的跟前;

    以羡慕的目光望着她:

    不时低下小塔上的头和发光的珐琅的颈项,

    谄媚地舔
上一页 书架管理 下一页

首页 >失乐园简介 >失乐园目录 > 第九卷 夏娃受引诱食禁果