返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
术业部
我去替他们收拾。”阎王说:“这是给人代劳帮忙,增加寿命十年,放回阳世。”医生急忙哀告说:“大王如果这样判决,只求放我返回阳世,家中还有一儿一女,儿子叫他去做贼,女儿叫她当妓女接客就是了。”

    幼科

    【原文】

    富家延①二医,一大方②,一幼科③。客至。问:“二位何人?”主人曰:“皆名医。”又问:“哪一科?”主人曰:“这是大方,这个便是小儿。”

    【注释】

    ①延:请。

    ②大方:即大方脉,为大人看病的医生。

    ③幼科:即小儿科,为小孩看病的医生。

    【译文】

    有个富人请了两个医生:一个大方,一个幼科。来客问两位医生是谁,主人说:“都是名医。”客人又问是哪一科,主人说:“这是大方,这个便是小儿。”

    骂

    【原文】

    一医看病,许以无事。病家费去多金,竟不起,因恨甚,遣仆往骂。少顷归,问:“曾骂否?”曰:“不曾。”问:“何以不骂?”仆答曰:“要骂要打的人多得紧在那里,叫我如何挨挤得上?”

    【译文】

    有个医生不学无术,病家花费了不少医药费,总是治不好病。因此,病人家十分怨恨,便让仆人到医生家去臭骂一通,出出怨气。不一会儿,仆人回来了,主人问骂了没有,仆人回答说:“没有。”主人问为什么没骂,仆人回答说:“要打他骂他的人一大堆,叫我如何挤得上!”

    游水

    【原文】

    一医生医坏人,为彼家所缚。夜半逃脱,赴水遁归。见其子方读《脉诀》,遽谓曰:“我儿读书尚缓,还是学游水要紧。”

    【译文】

    有个医生医死了人,被病家用绳子捆住。医生半夜弄开了绳结,悄悄逃到河边,游水回了家。看见他的儿子正在灯下看医书,急切地对儿子说:“我儿读书可缓,还是学游泳要紧。”

    相相

    【原文】

    有善相者,扯一人要相。其人曰:“我倒相着你了。”相者笑云:“你相我何如?”答曰:“我相你决是相不着的。”

    【译文】

    有个善于看相的人,拉住一个人要替他看相。那人说:“我倒会看你的相。”看相的笑着说:“你相着我什么了?”那个人回答说:“我相着你绝对是相不准的。”

    讳输棋

    【原文】

    有自负棋高者。与人角,连负三局。次日,人问之曰:“昨日较棋几局?”答曰:“三局。”又问:“胜负何如?”曰:“第一局我不曾赢,第二局他不曾输,第三局我本等要和,他不肯罢了。”

    【译文】

    有个人自以为棋艺高超,和别人下棋,连输三盘。第二天,有人问他:“昨天下了几盘棋?”他回答道:“三盘。”又问:“胜负怎么样?”那人回答说:“第一盘我没有赢,第二盘他没有输,第三盘应该是和棋,对方又不肯和。”

    好棋

    【原文】

    一人以好棋破产,因而为小偷,被人缚住。有相识者,见而问之。答云:“彼请我下棋,嗔我棋好,遂相困耳。”客曰:“岂有此理?”其人答曰:“从来棋高一招,缚手缚脚。”

    【译文】

    有个人因为嗜好下棋而破了产,去做小偷,被人捉住绑在那里示众。有棋友见了,问他是怎么回事。这个人说:“对方请我下棋,怪罪我棋下得好,于是把我绑在这里。”棋友说:“岂有此理。”那个人答道:“从来都是棋高一招,缚手缚脚。”

    银匠偷

    【原文】

    一人生子,虑其难养,请一星相家算命。星士曰
上一页 书架管理 下一页

首页 >笑林广记简介 >笑林广记目录 > 术业部