返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
仓央嘉措情歌全集
桑。

    画眉阿姊垂杨畔,我要听他唱一声。

    前月推移后月行,暂时分手不须衰。

    若有神通的威力,

    在拉萨拥挤的人群中,

    诡诈和忧虑的心思,

    ①藏文为ban-dhe。据叶式客(Yaschke)的《藏英字典》的二义:(1)佛教僧人,(2)本波(pon po)教出家人。按“本波教”为西藏原始宗教,和内地的道教极相似。在西藏常和佛教互相排斥。此处ban-dhe似系作第二义解。

    飞来一对野鸳鸯,撮合劳他贳酒娘。

    玉软香温被裹身,动人怜处是天真。

    纵使龙魔逐我来,张牙舞爪欲为灾。

    情人一见还成鹄,心箭如何挽得回?

    我不到远处去耽搁,

    ①此盗亦复风雅,唯难乎其为失主耳。

    绝顶聪明矜世智,叹他于此总茫茫。

    非僧非俗的班第,

    比桃花凋谢得还快呢!

    那天真烂漫的女子,

    竖在柳树的一边,

    是在南方山峡黑林中,

    我向露了白齿微笑的女子们的,

    我们即可会面。

    是不会说话的啊!

    秘密的话被仇人听去了。

    若两人爱情和谐,

    野鹅同芦苇发生了感情,

    花开的时节已过,

    不是谈心的地方。

    会说话的鹦鹉请了,

    秘密爱人的面前,

    是肌肤皆香的女子,

    还是预备住在上面。

    ①龙在西藏传说中有两种:一种叫作klu,读作“卢”,是有神通,能兴云作雨,也能害人的灵物。一种叫作hbrug,读作“朱”,是夏出冬伏,只能随同klu行雨,无甚本领,而也与人无害的一种动物。藏族人民通常都以为下雨时的雷声即系hbrug的鸣声,所以“雷”在藏文中叫作hbrug-skad。klu常住在水中或树上。若住在水中,他的附近就常有上半身作女子身等的怪鱼出现。若是有人误在他的住处捕鱼,或抛弃不干净的东西,他就使那人生病。他若在树上住时,永远是住在“女树(mo-Shing)”上。依西藏传说,树也分男女,凡结鲜艳的果子的树是女树。因为他有神通,所以他住在树上时我们的肉眼看不见他。不过若是树上住着一个klu,人只可拾取落在地下的果子,若是摘树上的果子吃,就得风湿等病,所以风湿在藏文中叫klu病 (Klu-nad)。

    直到一朝遗失后,每思奇痛彻心肝。

    我为忧思自憔悴,哪能无损旧腰围。

    野马往山上跑,

    ①此处的牡鹿,系指女子的许多“追逐者”。

    山头野马性难驯,机陷犹堪制彼身。

    它已尽了发白的能事,

    头髻上戴的松石,

    盗过佳人便失踪,求神问卜冀重逢。

    ①在西藏的船普通有两种:一种叫作ko-ba的皮作的,只顺流下行时用。因为船身很轻,到了下游后撑船的可以走上岸去,将船背在背上走到上游再载着客或货往下游航行。另一种叫作gru-shan是木头作的,专作摆渡用。这样的摆渡船普通都在船头上安一个木刻的马头,马头都是安作向后看的样子。

    同行只有钗头凤,不解人前告密来。

    因日间未得到手,

    莫道夜深吾出去,莫言破晓我归来。

    我也不必伤心。

    邂逅相遇的情人,

    <hr />

    柳树爱上了小鸟,

  
上一页 书架管理 下一页

首页 >在最深的红尘里重逢简介 >在最深的红尘里重逢目录 > 仓央嘉措情歌全集