国风·鄘风
载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。
大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视而不臧,我思不远。
既不我嘉,不能旋济。视而不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。
许人尤之,众樨且狂。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?
大夫君子,无我有尤。
百尔所思,不如我所之。
<span style="color:Gray">注释:许穆夫人念故国覆亡,不能往救,赴漕吊唁,并陈立国大计,到漕邑为许大夫所阻,因赋诗以言志。
<span style="color:Gray">唁(音厌):吊失国曰唁。卫侯:指已死的卫戴公申。悠悠:远貌。大夫:指许国赶来阻止许穆夫人去卫的许臣。嘉:善。思:忧思。远:摆脱。济:止。閟(音必):慎。阿丘:有一边偏高的山丘。蝱(音萌):贝母草。采蝱治病,喻设法救国。行:道路。许人:许国的人们。尤:过。众:既是。樨:幼稚。芃(音彭):草茂盛貌。因:亲也。极:同急。</p>
孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。
彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。
彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。
彼姝者子,何以告之?
<span style="color:Gray">注释:赞美卫文公群臣乐于招贤纳士。
<span style="color:Gray">孑孑:特出之貌。指旗显眼,高挂干上。干旄(音毛):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干通竿、杆。浚:地名。纰(音皮):连缀。在衣冠或旗帜上镶边。畀(音必):给,予。旟(音于):画有鸟隼的旗。都:古时地方的区域名。旌(音京):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。告(音谷):作名词用,忠言也。一说告同予。</p>
相鼠有皮,人而无仪!
人而无仪,不死何为?
相鼠有齿,人而无止!
人而无止,不死何俟?
相鼠有体,人而无礼!
人而无礼,胡不遄死?
<span style="color:Gray">注释:统治阶级用虚伪礼节欺骗人民,人民深恶痛绝,比之为鼠,给予辛辣的讽刺。
<span style="color:Gray">相:视也。仪:威仪也。止:容止。指守礼法的行为。遄(音船):速。</p>
蝃蝀在东,莫之敢指。
女子有行,远父母兄弟。
朝隮于西,崇朝其雨。
女子有行,远父母兄弟。
乃如之人也,怀婚姻也。
大无信也,不知命也!
<span style="color:Gray">注释:女子找爱人,却遭毁谤。
<span style="color:Gray">蝃蝀(音帝东):虹,爱情与婚姻的象征。在东:暮虹出在东方。行:指出嫁。隮(音记):一说升云,一说虹。崇朝: