返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
国风·鄘风
    载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。

    大夫跋涉,我心则忧。

    既不我嘉,不能旋反。视而不臧,我思不远。

    既不我嘉,不能旋济。视而不臧,我思不閟。

    陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。

    许人尤之,众樨且狂。

    我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?

    大夫君子,无我有尤。

    百尔所思,不如我所之。

    <span style="color:Gray">注释:许穆夫人念故国覆亡,不能往救,赴漕吊唁,并陈立国大计,到漕邑为许大夫所阻,因赋诗以言志。

    <span style="color:Gray">唁(音厌):吊失国曰唁。卫侯:指已死的卫戴公申。悠悠:远貌。大夫:指许国赶来阻止许穆夫人去卫的许臣。嘉:善。思:忧思。远:摆脱。济:止。閟(音必):慎。阿丘:有一边偏高的山丘。蝱(音萌):贝母草。采蝱治病,喻设法救国。行:道路。许人:许国的人们。尤:过。众:既是。樨:幼稚。芃(音彭):草茂盛貌。因:亲也。极:同急。</p>

    孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。

    彼姝者子,何以畀之?

    孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。

    彼姝者子,何以予之?

    孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。

    彼姝者子,何以告之?

    <span style="color:Gray">注释:赞美卫文公群臣乐于招贤纳士。

    <span style="color:Gray">孑孑:特出之貌。指旗显眼,高挂干上。干旄(音毛):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干通竿、杆。浚:地名。纰(音皮):连缀。在衣冠或旗帜上镶边。畀(音必):给,予。旟(音于):画有鸟隼的旗。都:古时地方的区域名。旌(音京):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。告(音谷):作名词用,忠言也。一说告同予。</p>

    相鼠有皮,人而无仪!

    人而无仪,不死何为?

    相鼠有齿,人而无止!

    人而无止,不死何俟?

    相鼠有体,人而无礼!

    人而无礼,胡不遄死?

    <span style="color:Gray">注释:统治阶级用虚伪礼节欺骗人民,人民深恶痛绝,比之为鼠,给予辛辣的讽刺。

    <span style="color:Gray">相:视也。仪:威仪也。止:容止。指守礼法的行为。遄(音船):速。</p>

    蝃蝀在东,莫之敢指。

    女子有行,远父母兄弟。

    朝隮于西,崇朝其雨。

    女子有行,远父母兄弟。

    乃如之人也,怀婚姻也。

    大无信也,不知命也!

    <span style="color:Gray">注释:女子找爱人,却遭毁谤。

    <span style="color:Gray">蝃蝀(音帝东):虹,爱情与婚姻的象征。在东:暮虹出在东方。行:指出嫁。隮(音记):一说升云,一说虹。崇朝:
上一章 书架管理 下一页

首页 >诗经简介 >诗经目录 > 国风·鄘风