返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
查拉斯图拉如是说 第二卷
样的读者再有一世纪,——精神也会腐臭了。

    让每个人都有读书的权利,不仅最后会损害了写作,连思想也会被损害的。

    从前精神便是上帝,接着变成了人,现在他变成了群众。

    谁用心血写作格言,他是不愿被人们诵读的,而是给人们默记的。

    从这个峰巅到那个峰巅是两山间最短的距离;但是你必须有长腿,才能取道于此。格言应当是山之峰巅;而听受这些格言的人,应当是伟大高强的。

    轻快而纯洁的空气,随时可有的危险,精神里充满着快乐的恶:这一切都互相调和。

    我愿意魔鬼围绕着我,因为我是勇敢的。勇敢驱逐鬼魅而自制许多魔鬼,——勇敢需要笑。

    我的感觉不再和你们的相同:我笑我下面那块云的乌黑与笨重,——只是那却是你们的激起风暴的暗云。

    你们希望高举时,你们仰望着。我却俯视着,因为我在高处。

    你们中间谁能又笑又在高处呢?

    站在最高山上的人,笑看着戏台上生命里的一切真假悲剧。

    不顾忌的,轻蔑的,暴虐的,——智慧教我们如是:智慧是一个妇人,只爱一个战士。

    你们向我说:quot;生命是难于忍受的。quot;那么,你们为什么晨倨而夜恭呢?

    生命是难于忍受的:那么,不要做那荏弱的样子罢!我们都是载着重负的雄驴,牝驴。

    我们和那在一颗露珠的重压之下而颤栗着的玫瑰苞儿,有什么同点呢?

    这是不错的:我们之爱生命,并不是因为我们惯于生命,而是贯于爱。

    爱里总有疯狂的成分。但是同样的疯狂里总有理智的成分。

    在我这爱生命者看来,我觉得蝴蝶,肥皂泡和一切在人间的与它们相似之物,最了解幸福。

    当查拉斯图拉看见这些轻狂、美丽而好动的小灵魂,他便要流泪而歌唱起来。

    我只能信仰一个会跳舞的上帝。

    当我看见我的恶魔,我觉得他安详,精细,深沉而像煞有介事的;这是严重的精神:——万物都因它倒下。

    我们杀人不用愤怒,而用笑。前进,让我们杀了这严重的精神罢!

    我学会了走路:以后我便让自己跑起来。我学会了飞:以后我便不须先被推挽而更换位置。

    现在我轻了,我飞起来;我看见我在我自己的上面。一个上帝在我身上跳舞。

    查拉斯图拉如是说。

    山上的树

    查拉斯图拉发现一个少年总是回避他。某晚,他往彩牛城边的高山上去散步,吓,他看见这少年靠着树坐着,疲乏的目光望着深谷。查拉斯图拉抱着这少年倚坐的那棵树说:

    quot;如果我想用手去摇撼这棵树,我不能够。

    但是,我们不能看见的风,却随意地摇撼它弯屈它。同样地,我们也被不能看见的手所弯屈所摇撼。quot;

    这少年突然地立起,他说:quot;我听到查拉斯图拉说话了,我正想着他!quot;查拉斯图拉答:

    quot;你为什么惊怕呢?——人与树是一样的。

    他越想向光明的高处生长,他的根便越深深地伸入土里,黑暗的深处去,——伸入恶里去。quot;

    quot;是的,伸入恶里去!quot;少年喊叫起来。quot;你如何能够发现我的灵魂呢?quot;

    查拉斯图拉微笑地说:quot;许多灵魂,除非先被制造了,是永不会被发现的。quot;

    quot;是的,伸入恶里去!quot;这少年又喊叫起来。

    quot;你说的全是真理,查拉斯图拉。自从
上一页 书架管理 下一页

首页 >尼采选集简介 >尼采选集目录 > 查拉斯图拉如是说 第二卷