返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
查拉斯图拉如是说 第四卷
身上,咸的泡沫代替了灵魂。

    他们从海学得了虚荣:海不是一切孔雀中之最虚荣者吗?

    即在最丑的牛前,它也展开它的屏;它决不厌倦于展开它的银与丝的花边扇。

    牛轻蔑地望着,它的灵魂靠近着沙地,更靠近着丛林,最靠近着泥沼。

    美与海与孔雀之屏,于它何有呢!这是我贡献给诗人们的譬喻。

    真的,他们的精神是一切孔雀之最虚荣者与一个虚荣之海!

    诗人之精神需要观客,即令观客是一些牛!——

    但是我已经厌恶这精神了;我看出他们自厌的时候也快要到来。

    我已经看见诗人们改变了,诗人们的目光转向自己。

    我已经看见精神之忏悔者出现:他是从诗人中生出来的。quot;——

    查拉斯图拉如是说。

    大事变

    海里有一个岛——距查拉斯图拉的幸福之岛颇近——那上面有一个永远冒烟的火山;一般人,尤其是老妇人,都说这岛是阻住地狱之门的岩石:而那穿过火山而下的狭路是直达这门的。

    查拉斯图拉留住在幸福之岛上时,一只船来到这火山冒烟的岛旁碇泊;它的船员便登岸去猎兔子。但是船长和水手们在正午重新集合的时候,忽然看见一个人穿过空地,走向他们,他清晰地高呼着:quot;现在是时候了!现在简直是时候了!quot;

    当这形象走近了他们时,——他影子似地迅速地跑向火山去,——他们很惊奇地认出了查拉斯图拉;因为除船长外,他们都曾见过查拉斯图拉,他们如一般人一样地爱查拉斯图拉:

    同量的爱和畏惧被混合在一起。

    quot;看罢!quot;老舵手说,quot;查拉斯图拉往地狱去了!quot;

    正当这些水手们碇泊火焰之岛的时候,幸福之岛上确已有查拉斯图拉失踪的谣言;他的朋友们被人询问时,答道:查拉斯图拉夜间趁船离去,不曾说明他的方向。

    这样,一种忧虑蔓延着。三天后这种焦急之外又加上了水手们的叙述,——于是一般人都说魔鬼把查拉斯图拉抓住了。他的弟子们却笑而不信;其中一个并且说:quot;我毋宁相信查拉斯图拉抓住了魔鬼。quot;但是他们的灵魂之深处却充满着悲哀与渴望:第五日查拉斯图拉又出现在他们中间,他们自然快乐极了。

    这是查拉斯图拉与火犬谈话之记录:

    quot;地球有一层皮;quot;他说,quot;而这层皮有许多病。例如,这许多病的一种名叫人类。

    这许多病的另一种名叫火犬:关于这火犬,人类让自己互说了许多诳语。

    为着深究这秘密,我越过大海;我已经看见了裸体的真理,真的!从脚裸到颈的真理。

    我现在知道了关于火犬的真理,因而也知道了那些不仅是老妇人害怕的,推翻与反叛之魔鬼的真理。

    火犬啊,从你的深处出来罢!我这样喊,供认你的深度究竟多么深罢!你从何处取得你的吐唾物呢?

    你丰满地饮吸着海:你的语言之盐性告诉看我!真的,你这深处的犬,取食于地面太多了!

    我至多把你当成大地之腹语者:而当我听到推翻与反叛之魔鬼说话时,我总觉得它们像你:盐性的,欺骗的,浅薄的。

    你们知道怎样叫吠和怎样用灰屑遮暗天空!你们是最上等的夸大狂者,你们充分地学会了使污泥沸腾的艺术。

    无论何处,你们必使污泥和腐烂,空洞而被压之物,跟随着你们:它们想取得自由。

    自由是你们最喜欢的呼声:但是当大事变被包围在许多叫吠与烟雾里时,我对它们便失却了信仰。

    亲爱的地
上一页 书架管理 下一页

首页 >尼采选集简介 >尼采选集目录 > 查拉斯图拉如是说 第四卷