返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
目次8:(一三六)~(一五五)
;而皇后那邊的人則真把我當做敵對派的人,隨便胡謅,捏造了一大堆莫須有的事情了。

    跟往常很不相同的,這一次竟然沒有甚麼諭令。日子過去,心緒不佳。一日,正無聊發呆之際,有個下女之長送了一封信來。

    「是皇后命左京之君(6)偷偷交給我的。」

    這女子,連在我這兒說話都是悄悄的,也未免太過分了。一想到這不是命人居中傳達的話,心頭便騷動。

    打開信看,那紙上並沒有寫甚麼,只包著一瓣棣堂的花瓣。又附有歌句:「未言心思念(7)」

    見她書寫如此,這些日子以來絕無音訊的怨懟,也因此得以安慰,心裏一高興,淚水便不禁奪眶而出。

    那下女之長望著我說:「皇后娘娘一有甚麼事情,總是想到您,提及您。每個人都在講:『好奇怪的長假呀』甚麼的。怎麼不參上返宮來呢?」

    又說:「我要到附近某某地方去一趟。回頭再來候教。」

    她走後,想要寫回信,可是竟將那首和歌的上句忘得一乾二淨,這可真是怪事了。

    「真怪。這麼有名的古歌,哪有人不曉得的!都快到喉頭了,就是吟詠不出來,怎麼回事啊!」

    有個女童坐在前面,聽見我自言自語,乃道:「就是:『水下行』(8)。」

    怎的就給忘了呢?如今反而受教於一個小孩子,豈不可笑!

    附註:

    (1) 定子皇后之父───關白藤原道隆,於長德元(九九五)年四月時日薨去(已見前文第一三八段)。

    同年五月八日,關白藤原兼亦相繼去世。四月、五月間流行疾病,故云。

    (2) 在冷泉北町尻西,為明順宅。

    (3) 源經房。

    (4) 藤原重輔之女。已見前第二十段文。

    (5) 藤原道長。據萩谷朴注云:此或意味著,道長一方欲將清少納言自定子皇后圈內隔離之謀略,顯示出當時外戚政策下的利害錯綜關係。

    (6) 蓋為后宮女官。

    (7) (8) 句出「古今六帖」卷五、和歌(已見前第七十六段)文。

    (一四七) 正月十日,天空陰暗

    正月十日,天空陰暗,雲層看來及厚,卻又日光極耀眼。

    普通賤者家的後園荒廢的田裏,土地高低不平處,長著一棵新桃,枝枒從低處橫出,一邊是青綠色,

    另一邊則在日光中顯得色澤濃麗帶有暗紅色。

    有個瘦瘦的男孩,狩衣襤褸,頭髮倒是挺美的,在那兒攀援。

    另一個男童,衣服在腰際縫摺,足登短靴,站在樹下央求:「給我砍一枝好的。」

    又有一些頭髮好看的小女孩三、四人,衣裳破舊,裙褲變了形走了樣兒的,也在那兒紛紛說:

    「給我們砍一些可以做卯槌的好枝子。主上我們來取哪。」

    爬上樹的一丟下樹枝,底下的就圍攏去搶,又擡頭央求:「給我多一點兒啊」甚麼的,真好玩。

    有個穿黑色褲袴的青年也跑來央求。樹上的男孩說:「等一等。」

    青年竟在樹底下搖晃,害那上面的嚇得跟猴子似的牢牢抱住樹幹叫喊,可真滑稽。

    梅子結實時節,也有類似的情況可見(1)。

    附註:

    (1) 此段文字頗纏綿,且各本異文歧義難辨。譯文參照各說,逕求通暢耳。

    (一四八) 兩個清秀男子玩雙六

    兩個清秀的男子,玩了一整天的雙六,仍不滿足,把矮燈的燈芯挑起點亮。

    輪到對方擲骰子時,便又咀又咒的,可偏偏就是頓時入不了筒;對方又把筒子放在盤上等。

    狩
上一页 书架管理 下一页

首页 >枕草子简介 >枕草子目录 > 目次8:(一三六)~(一五五)