返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
-2
幢面对大海的小农舍,每年5英镑,还有一幢长方形农舍在与其成直角的方向,默里夫妇可以花16英镑租下,房屋一端有一尖塔,当时还有一城堡式的塔顶。劳伦斯迫不及待地写信说:“我称之为凯瑟琳的房子,凯瑟琳的尖塔。”

    两幢房子相隔只有12步左右——他们可以站在各自的窗前聊天!可以有一个女仆,以后也许黑塞尔丁也可以在默里他们房子里有一个房间。羊羔四处跳跃,像一朵朵的烟云,海鸥与渡鸭争食,有时也会出现一只孤狸,海面上有船只。劳伦斯3月11日写道:“我们相信你俩是经过考验的唯一朋友,真实永久的朋友,真正的血亲,我知道这个夏天我们会很幸福。”弗丽达告诉凯瑟琳她现在一心想的只是“无优无虑地生活——就像田里的百合花一样。”

    到了3月底,默里告诉奥特琳夫人他们希望不久就能见面,波琳别墅的小铁门终于最后一次关上了,他们很快就回到英格兰。默里有关陀斯妥耶夫斯基的书已完成,《序曲》尚未修改完毕。

    凯瑟琳在班达尔时,偶尔同弗雷德里克?古德伊尔上士互写一些玩笑式的信,他现在在英军总司令部气象处工作,感到无比厌倦,也像其他许多士兵一样,渴望同女人交谈(事实上他过去曾有一段时间可能爱上过凯瑟琳)。

    2月14日古德伊尔写给她的一封信说道:“你为写了一些好东西,我想奥特琳夫人对此深有感触,所以才请你进她的卧室。”——这封信是他坐在酒馆写的,当时肚里灌了一些香槟和黑啤酒。她说的话是真的吗?劳伦斯是否真给了她一张优等证书!她是否真的完美无缺呢?或只是杰克一人如此?他现在学会嘲讽了——她能听他继续谆谆教诲吗?“你文笔生动,是否拯救过一个灵魂呢?如果没有的话,那又何必写作!那么就先拯救我的吧。”

    其实他只有一个遗憾,就是她从没有被他带上床过,他想象不出有比“在床上讨论艺术和生活以及我们的身体”更大的快乐了,“愿你的乳房像鲜花盛开”。不说了!他还不至于那样小气,但是他非常思念她两面演戏的才能,这使得同她的谈话成为生活中的一种安慰,尽管她弄虚作假,她还是一个真正的亲爱的宝贝,希望她给他写信,而不是他刚刚收到的一张连地址都写错了的明信片。

    同一个月晚些时候,他的确收到了她的一封信,他2月28日回了信,“我们精神上的同情几乎近于完美”,他这样写道(但是似乎并不恰当):“自从我认识你以来,你都一直同默里紧紧连在一起,我是没有什么指望的,虽然这使我俩之间的关系很尴尬。”现在在军队中,他堕落了,失去了对一切事物的鉴赏力,“我非常怀疑是否还有什么值得拥有的东西能够保存下去”。

    他总是感到惊奇自己居然还能活着,“我的性生活经历包括同5个妓女有过交往,一次订婚,几次漫长伤感的友谊。我像刺猬一样,从来没有鸡奸过。”

    事实上,他一直对生活愤愤不平,“说实话,我觉得周围的一切都毫无意义”。

    凯瑟琳写给古德伊尔的未寄出的信经过删改收入了中,他收到的回信可能是草稿,“是的,你脾气不好,多疑,易怒。”她写道(1916年3月4日):“如果你认为我在引诱你,那你就错了,所以不要再提你那什么5个妓女、一个刺猬的故事了,不要再给我开列你那大理石殿堂的清单了,虽然过去在那殿堂里漫步不失为一种快乐。”接着她写了一段逗人发笑的话,说她多么厌恶法国家具——那么不舒适,只有床才是唯一的去处:“我十分理解所谓法国人的道德败坏。你简直是被迫上床的——不管同谁。”

    这封信没有寄出,但是4月9日——此时默里夫妇已到了康沃尔劳伦斯夫妇那儿——古德伊尔冷静严肃地给凯瑟琳写了一封信,批评她的性格和态度,比4年前奥列加的批评
上一页 书架管理 下一页

首页 >曼斯菲尔德传简介 >曼斯菲尔德传目录 > -2