返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三幕
新娘 请安去,还要和她亲一个正名定分的嘴哩。(彼特鲁乔、葛鲁米奥、比昂台罗同下。 )

    特拉尼奥  他打扮得这样疯疯癫癫,一定另有用意。我们还是劝他穿得整齐一点 ,再到教堂里去吧。

    巴普提斯塔  我要跟去,看这事到底怎样了局。(巴普提斯塔、葛莱米奥及从仆 等下。)

    特拉尼奥  少爷,我们不但要得到她的欢心,还必须得到她父亲的好感,所以我 也早就对您说过,我要去找一个人来扮做比萨的文森修,不管他是什么人,我们都可 以利用他达到我们的目的。我已经夸下海口,说是我可以给比恩卡多重的一份聘礼, 现在再找了个冒牌的父亲来,叫他许下更大的数目,这样您就可以如愿以偿,坐享其 成,得到一位如花似玉的夫人了。

    路森修  倘不是那个教音乐的家伙一眼不放松地监视着比恩卡的行动,我倒希望 和她秘密举行婚礼,等到木已成舟,别人就是不愿意也无可如何了。

    特拉尼奥  那我们可以慢慢地等机会。我们要把那个花白胡子的葛莱米奥、那个 精明的父亲米诺拉、那个可笑的音乐家、自作多情的里西奥,全都哄骗过去,让我的 路森修少爷得到最后胜利。

    葛莱米奥重上。

    特拉尼奥  葛莱米奥先生,您是从教堂里来的吗?

    葛莱米奥  正像孩子们放学归来一样,我走出了教堂的门,也觉得如释重负。

    特拉尼奥  新娘新郎都回来了吗?

    葛莱米奥  你说他是个新郎吗?他是个卖破烂的货郎,口出不逊的郎中,那姑娘 早晚会明白的。

    特拉尼奥  难道他比她更凶?哪有这样的事?

    葛莱米奥  哼,他是个魔鬼,是个魔鬼,简直是个魔鬼!

    特拉尼奥  她才是个魔鬼母夜叉呢。

    葛莱米奥  嘿!她比起他来,简直是头羔羊,是只鸽子,是个傻瓜呢。我告诉你 ,路森修先生,当那牧师正要问他愿不愿意娶凯瑟丽娜为妻的时候,他就说,“是啊 ,他妈的!”他还高声赌咒,把那牧师吓得连手里的《圣经》都掉下来了;牧师正要 弯下身子去把它拾起来,这个疯狂的新郎又一拳把他连人带书、连书带人地打在地上 ,嘴里还说,“谁要是高兴,让他去把他搀起来吧。”特拉尼奥  牧师站起来以后,那女人怎么说呢?

    葛莱米奥  她吓得浑身发抖,因为他顿足大骂,就像那牧师敲诈了他似的。可是 后来仪式完毕了,他又叫人拿酒来,好像他是在一艘船上,在一场风波平静以后,和 同船的人们开怀畅饮一样;他喝干了酒,把浸在酒里的面包丢到教堂司事的脸上,他 的理由只是因为那司事的胡须稀疏干枯,好像要向他讨些东西吃似的。然后他就搂着 新娘的头颈,亲她的嘴,那咂嘴的声音响得那样厉害,弄得四壁都发出了回声。我看 见这个样子,倒觉得非常不好意思,所以就出来了。闹得乱哄哄的这一班人,大概也 要来了。这种疯狂的婚礼真是难得看见。听!听!那边不是乐声吗?(音乐。)

    彼特鲁乔、凯瑟丽娜、比恩卡、巴普提斯塔、霍坦西奥、葛鲁米奥及扈从等重上 。

    彼特鲁乔  各位来宾,各位朋友,我谢谢你们的好意。我知道你们今天想要参加 我的婚宴,已经为我备下了丰盛的酒席,可惜我因为事情很忙,不能久留,所以我想 就此告别了。

    巴普提斯塔  难道你今晚就要去吗?

    彼特鲁乔  我必须在天色未暗以前赶回去。你们不要奇怪,要是你们知道我还有 些什么事情必须办好,你们就要催我快去,不会留我了。我谢谢你们各位,你们已经 看见我把自己奉献给这个最和顺、最可爱、最贤惠的妻子了。大家不要客气,陪我的 岳父多
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集一简介 >莎士比亚全集一目录 > 第三幕