返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第四幕
,我必须停止哭泣,决心报仇。可是谁能看到这个而不伤心落泪?我要把他的首级放在我怦怦跳动的胸前,但我想拥抱他的身体,他的身体却在哪里呢?

    勃金汉  陛下对叛民们的诉愿书打算怎样答复?

    亨利王  我要派遣一位主教去对他们开导。要叫这么众多的愚民死在刀剑之下,上帝是不准的!我要亲自和他们的主将凯德谈判,以免流血的战争把他们毁灭。不过,且慢,等我把诉愿书再看一遍。

    玛格莱特王后  啊,野蛮的贼子们呀!这副标致的脸蛋儿,好像在天空遨游的星宿一样,曾经管理过我的命运,难道它不能强制那些不配瞻仰它的人们发发善心吗?

    亨利王  赛伊贤卿,杰克?凯德发誓要割下你的头颅哩。

    赛伊  不错,可我希望陛下割下他的头颅。

    亨利王  怎么样,夫人!还在为萨福克的死伤心吗?假如我一旦死去,亲爱的,只怕你未必会这样伤心吧。

    玛格莱特王后  不,我的爱,那我就不只伤心,我是要为你自尽的。

    一差官上。

    亨利王  怎么!有什么消息?你为什么来得这般匆忙?

    差官  叛徒们已经到了骚斯华克。快逃吧,我的主公!杰克?凯德自封做摩提默勋爵,自称为克莱伦斯公爵的后裔。他公开地把陛下叫做篡位者,他宣布要在威司敏斯特大寺院登基。他的军队是一群衣衫褴褛的粗汉和乡下佬,又粗野,又残暴。亨弗雷?史泰福德爵士弟兄俩阵亡以后,他们更加猖狂起来。他们说一切念书人、律师、大臣和绅士都是蠢虫,都该处死。

    亨利王  唉,悖逆的人们!他们不知道自己干的是什么事。

    勃金汉  仁慈的王上,我们退到吉林渥斯去吧,在那里等候勤王的军队来扫平他们。

    玛格莱特王后  啊,倘若萨福克公爵还活着,这些肯特郡的叛徒们是不难扫平的!

    亨利王  赛伊贤卿,叛贼们对你怀恨,我看你还是跟随我们去到吉林渥斯的好。

    赛伊  那样会牵累陛下,使圣躬遭到危险。他们见到我就会起凶心。所以我决定留在伦敦城内,把自己隐藏起来,不和别人来往。

    另一差官上。

    差官乙  伦敦桥已被凯德占领,百姓们都抛下家室,纷纷逃难。有一伙地痞流氓,趁火打劫,和叛徒们联合起来。他们共同发誓要抢劫城市和您的王宫。

    勃金汉  不能耽搁了,我的王上;快走,上马快走。

    亨利王  走吧,玛格莱特。上帝是我们的希望,他会拯救我们的。

    玛格莱特王后  萨福克已死,我的希望是完结了。

    亨利王  (向赛伊)贤卿,再见,不要对那些肯特叛徒们存什么指望。

    勃金汉  不要信赖任何人,以免被人出卖。

    赛伊  我唯一的信赖,是我的坦白的胸怀;问心无愧,就能坚强。(同下。)

    第五场 同前。伦敦塔

    斯凯尔斯勋爵及余人上城头。数市民来至墙外。

    斯凯尔斯  情形怎样!杰克?凯德杀掉了吗?

    市民甲  没有,大人,大概没有杀掉,他们已经占领了伦敦桥,阻挡他们的人都被杀害了。市长大人盼望您派兵去帮他防守京城。

    斯凯尔斯  我如果能够抽调出援军,就交给你指挥,可是我自己也正在受到他们的骚扰,叛徒们正向本塔进攻,想要占领它。你赶快去到史密斯菲尔地方设法征集一支军队,我派马太?高夫到那边去支援你。望你为王上、为国家、为你们自己的生命而奋勇作战。话就说到这里,再见,我还有事去呢。(同下。)

    第六场 同前。炮街

    杰克
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集二简介 >莎士比亚全集二目录 > 第四幕