返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二幕
是万中有一而已呢。

    波:那也的确是,殿下。

    哈:[从书中念]太阳之吻能使死狗尸上生蛆(注4),

    它是个可亲可吻的好腐肉--

    你有无一位女儿?

    波:我有,殿下。

    哈:别让她去太阳下。腹中怀智是个佳事,

    但你的女儿因能腹中怀孕,

    朋友,你得留意。

    波:[私下]你看,又在罗嗦关於我女儿之事。刚才他还不认得我,

    只道我是个鱼贩,可见他已全疯了,全疯了。

    老实说,我年轻时也曾为爱情痛苦,也几乎到同样地步。

    让我再与他谈谈。

    [对哈姆雷特]

    您在读什么,殿下?

    哈:空字,空字,空字。

    波:什么事,殿下?{波隆尼尔是在问此书是关於何事}

    哈:谁有事?{把此「事」当为人们间之争吵}

    波:我的意思是「此书是关於何事。」

    哈:诽谤也,先生。这专爱讽刺的无赖在此说{敲著书本}老年人有灰胡子,

    脸上有斑斑皱纹,眼框里有厚厚的一层芝麻糊,头颅里没脑筋,腿也无力。

    先生,这些我完全相信,但是我觉得这样写恐怕不太妥当,因为,先生,

    总有一天你也会和我一样的老--如果你能像螃蟹般倒行的话。

    波:[私下]他虽疯,但却有他的一套理论。

    [对哈姆雷特]你要不要从外边进来了,殿下?

    哈:进我的坟墓?

    波:真的,那才真正的是「进去了。」

    [私下]他这些答覆有时倒还蛮有含义的;有些疯人能乐而如此,

    但有理智之常人却反而不能。现在我要离他而去,

    好设法让他能与我女儿会面。

    [对哈姆雷特]殿下,我提先告别了。

    哈:先生,你提不出另一样使我更乐意告别之物,除了我的性命,

    除了我的性命,除了我的性命。

    波:再会,殿下。

    哈:{私下}这些罗哩罗嗦的老笨蛋们。

    [罗生克兰与盖登思邓入]

    波:你们找哈姆雷特殿下,他就在此。

    罗:上帝保佑你,先生。

    [波隆尼尔出]

    盖:{行礼}我的尊贵殿下。

    罗:{行礼}我的最亲爱殿下。

    哈:我的好朋友们!你们好吗?盖登思邓,啊,罗生克兰,

    好伙子们,你们可好?

    罗:普普通通。

    盖:也很高兴我们没过份的高兴:在命运之神身上,

    我们可不是她帽顶上的那扣扣儿。

    哈:也不是她的鞋跟底?

    罗:也不是。

    哈:那么,我看你们差不多是在她半腰,在她的好处那儿?

    盖:就在她的私隐之处。

    哈:在命运女神之私处?那可真对啊--她是个娼妓。

    你们还有什么消息?

    罗:没什么,殿下,只是这个世界可是愈来愈善良了。

    哈:那么世界末日就快来临了;但是,你们的消息并不灵通。

    让我再问,朋友们,你们为何被命运之神押送来此牢狱?

    盖:牢狱,殿下?

    哈:丹麦就是个牢狱。

    罗:那么,这整个世界也是。

    哈:是个很大的,它有很多囚室、监房、地牢等,

    而丹麦是其中最坏之一部份。

    罗:我们并不以
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集三简介 >莎士比亚全集三目录 > 第二幕