返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第三幕
    第一景:宫庭内一室

    [国王,皇后,波隆尼尔,欧菲利亚,罗生克兰,与盖登思邓入]

    王:{对罗与盖}而你们无法在谈话中发现他为何要表现得如此神魂颠倒,

    以狂烈及危险的疯癫症搅乱其安宁?

    罗:他也承认他心神恍惚,但是他不肯说出其中之原因。

    盖:并且他也不愿意接受我们的探讨。

    当我们想刺探他之真相时,他就狡滑的躲避询问。

    后:他有无乐意的会见你们?

    罗:很有礼貌的,像个绅士。

    盖:但也十分勉强的。

    罗:他很寡言,可是他也了当的答覆了我们所求。

    后:你们有没有刺探他有何消遣?

    罗:夫人,我们去会他时才超越了一班伶人。

    当我们告诉他此事时,他好像很高兴听到此消息。

    他们现在已在宫中,并我相信他们已被雇於今夜为他演出。

    波:这些完全正确。并且他也叫我来邀二位陛下去一同观赏此剧。

    王:吾甚乐意,并很高兴他有如此之嗜好。

    {对罗与盖}

    先生们,请多鼓励他往此娱乐发展。

    罗:我们会的,主公。

    [罗生克兰与盖登思邓出场]

    王:甜蜜的葛簇特,请你也暂且离我们一下,

    因为我们已私下设计唤哈姆雷特来此,让他能偶然似的撞见欧菲利亚。

    那时我可与她父亲藏匿於隐密之处,作合法的旁听,

    不需露面的为此邂逅作个坦白的判断,观察他的举止,

    看他所患的是否真的是相思病。

    后:我将听从您的旨意。

    至於欧菲利亚,我希望你之美貌的确是令哈姆雷特疯狂之原由,

    也希望你之美德能令其重获心智,能共享此二美。

    欧:夫人,我也同样的祈望。

    [皇后出]

    波:欧菲利亚,你到这儿来。

    {对国王,指著一藏匿处}

    陛下,委屈您了,我们可藏於此处。

    {转向欧菲利亚,递给她一本诗经}

    请念这本诗经,这样你看起来比较像单独在此。

    {再对国王}

    我们也经常犯此罪行,这种例子可多了:

    利用神圣的姿态及虔诚的动作来遮掩魔鬼之工。

    王:[暗思]

    啊,的确呀!此话真狠狠的鞭鞑了我的良心!

    一个娼妓的抹粉面颊

    也不见得会比我这用粉饰语言来遮掩之虚假行为更加丑陋。

    啊,这是个沉重的包袱!

    波:我听到他来了,我们退下吧,主公。

    [国王与波隆尼尔出]

    [哈姆雷特入]

    哈:{自言自语}

    生存或毁灭,这是个必答之问题:

    是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,

    还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,

    并将其克服。

    此二抉择,就竟是哪个较崇高?

    死即睡眠,它不过如此!

    倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,

    那么,此结局是可盼的!

    死去,睡去...

    但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍:

    当我们摆脱了此垂死之皮囊,

    在死之长眠中会有何梦来临?

    它令我们踌躇,

    使我们心甘情愿的承受长年之灾,

  
上一章 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集三简介 >莎士比亚全集三目录 > 第三幕