返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三幕
否则谁肯容忍人间之百般折磨,

    如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,

    假如他能简单的一刃了之?

    还有谁会肯去做牛做马,终生疲於操劳,

    默默的忍受其苦其难,而不远走高飞,飘於渺茫之境,

    倘若他不是因恐惧身後之事而使他犹豫不前?

    此境乃无人知晓之邦,自古无返者。

    所以,「理智」能使我们成为懦夫,

    而「顾虑」能使我们本来辉煌之心志变得黯然无光,像个病夫。

    再之,这些更能坏大事,乱大谋,使它们失去魄力。

    {见到欧菲利亚}

    哦,小声。

    美丽的欧菲利亚,可爱的小姐,在你的祈祷中可别忘了我的罪孽。

    欧:殿下这几天来如何?

    哈:我谦逊的谢谢你;很好。

    欧:殿下,这里有些你从前给我之记念品,我一直想还给你,

    希望你把它们收下。

    哈:不,才不,我从来没给过你任何东西。

    欧:尊贵的殿下,你知道你曾经有过,

    并且当时还添加了你的香甜蜜语,使它格外的珍贵。

    现在既然此芳已散,你就收回这些罢。

    对有情人来说,送礼者若无诚,那此礼就会失去意义。

    拿去罢,殿下。

    哈:哈哈,你有无贞节?{注意的端详}

    欧:{吃惊}殿下?

    哈:你美吗?

    欧:殿下是什么意思?

    哈:你若有贞节,并有美貌,那么,你的贞节不应和你的美貌有所来往。

    欧:美貌与贞节,能有比此更完美之结合吗,殿下?

    哈:当然有的:美貌能败坏贞节,使它淫荡;

    这比贞节能感化美貌来得容易。

    从前这是无法想象的,但是现在它已得到了时间的证实。

    我曾爱过你,在以前。

    欧:你的确曾令我如此的想过,殿下。

    哈:当时你不应该相信我:

    可把美德之枝接於罪孽之干,

    但其果实仍将存有罪恶之苦涩{注1}。

    那不是爱。

    欧:你真的把我给骗了。

    哈:你去进尼姑庵罢!

    难道你想做一窝罪人之生母?

    我还算是个有点道德的人,

    但是我能说出我的许多过失,

    使我觉得我的母亲是不应该生了我。

    我骄矜、记仇、有野心;

    藏匿於我内心之为恶潜能,庞大的使我无法想象,繁多的令我无空实践。

    像我这种家伙,存於天地之间有啥用处?

    我们都是坏蛋,千万别相信我们。

    你去尼姑庵罢。

    你父亲呢?

    欧:在家里,殿下。

    哈:让他被锁在那儿好了,这样,他只能在自己家当个傻瓜。

    再见。

    欧:啊,老天爷,请帮助他!

    哈:将来你若会出嫁,那就让我送句恶言来给你做嫁:

    尽管你是守操如冰,还是贞洁如雪,你将无法逃离流言的毁谤。

    你去进尼姑庵罢!再见。

    倘若你非嫁人不可,那就嫁个傻瓜好了,

    因为聪明人都晓得你会使他们当乌龟。请赶快进尼姑庵了吧!

    再见。

    欧:请上帝之神力使他痊愈。

    哈:我听说过你的那些胭脂饰品,

    上帝给了你
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集三简介 >莎士比亚全集三目录 > 第三幕