返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第四幕


    罗:我不懂您的意思,殿下。

    哈:我很高兴,

    俏皮话在蠢人的耳朵里总是枉然的。

    罗:殿下,您必须告诉我们尸体在那里,并和我们一起去见国王。

    哈:尸体是与国王同在,{指先王}

    但是国王并不与尸体同在。{指其叔}

    国王是个...

    盖:是个什么东西,殿下?

    哈:是个无用的东西。

    带我去见他罢!

    {边跑边喊}

    躲迷藏呀,大家来找!

    [全人出]

    第三景:宫中

    [国王与两、三位侍从入]

    王:我已派人去找他,并去搜寻那尸体.

    让此人逍遥於外是多么危险的一件事,

    但是我也不能立刻去拿他来严办,

    因为他深受那些糊涂群众之爱戴;

    这些人只顾外观,不听理智;

    他们只会考虑到刑法之苛厉,而把犯者之严重罪行置於脑後。

    为了安抚这些人,

    我必须把他突然的离去作得像是个经过深思熟虑後的抉择。

    欲治重疾,必下重药也!

    [罗生克兰、盖登思邓、与众人入]

    怎样,有何消息?

    罗:我们无法使他招出尸体之藏匿处,主公。

    王:可是他人呢?

    罗:被押在外,等候您的旨示。

    王:把他带进来见朕。

    罗:喂!引进殿下!

    [哈姆雷特与卫士入]

    王:哈姆雷特,波隆尼尔在哪里?

    哈:在晚餐。

    王:晚餐?在哪里?

    哈:不是他在哪里『吃,』而是他在哪里『被吃。』

    此刻有窝非常精明挑剔的蛆虫,正忙著在吃他呢。

    蛆才是我们真正的『食客之王』:

    我们把世界上所有的动物养胖後来喂我们,

    而我们却把自己养胖後去喂蛆。

    一个胖国王与一个瘦乞丐,到头来,

    只不过是同桌上的两道菜而已。

    王:唉,唉。

    哈:一个人能用一条吃过国王的蛆来作饵钓鱼,

    然後把这条吃过蛆的鱼食入肚内。

    王:你这句话是什么意思?

    哈:没什么意思,

    只是让您看看一个国王怎样能够贯穿过一个乞丐的肠子。

    王:波隆尼尔在那里?

    哈:在天堂;您可差人去那里找他。

    假如您的使者在那里找不到他的话,那您可以自己往另一处寻找。

    假如在一月之内还找他不到的话,

    那您仅须去楼上厅里,就会闻到他的。

    王:[对众侍从]你们快去那里找他!

    哈:他会在那里等候你们的。

    [侍从们出]

    王:哈姆雷特,

    我对你个人安全之关怀,就如我对此事之痛心;

    为了此事,我得十万火急的送你出境;

    你可马上准备启程!

    此时船支已备,风向已顺,侍者已待,万事已齐,

    让你立刻赴往英格兰。

    哈:赴往英格兰?

    王:是的,哈姆雷特。

    哈:好罢。

    王:就这么办,如果你能明白我的好意。

    哈:我见到一个明白您好意之天使{注1}。

    好,去英格兰。

    再会罢,亲爱的母亲。

上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集三简介 >莎士比亚全集三目录 > 第四幕