返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第四幕

    王:{纠正他}是爱你的父亲,哈姆雷特。

    哈:是我的母亲:

    父母乃夫妻,夫妻乃同体;

    所以--我的母亲。

    走,去英格兰。

    [出]

    王:{对罗与盖}把他紧紧的跟好,教他立刻就上船,不可耽误;

    我要他今晚就走。

    去呀!所有的文件都已准备、密封好了,你们快去!

    [全体人出,仅留国王]

    英格兰王啊,汝邦受於丹麦之刀疤尚新,至今仍虔敬的纳贡於本国;

    因此,仗吾邦之威信,你不可不畏惧寡人之旨意。

    此事在函中均已交代清楚,那就是『速斩哈姆雷特。』

    假使你重视寡人之友谊,那你就必须办妥此事。

    他是寡人心腹之大患、血液之热疾,而你必须令吾痊愈。

    此事未了,寡人无法重获欢欣!

    [出]

    译者注:

    (1).哈姆雷特在此暗示他已晓得国王之诡计。

    第四景:丹麦原野

    [福丁布拉引大军入]

    福:去罢,队长,去见丹麦王,

    告诉他福丁布拉求他依诺容允本军安渡其境。

    你已知道会合处在哪里;倘若陛下还有其它指示,

    那我将亲自晋见。

    请告诉他这些。

    尉官:尊命,主公。

    福:请慢行。

    [大军出,仅留尉官]

    [哈姆雷特、罗生克兰、盖登思邓与众随从入]

    哈:好先生,这是哪国的武力?

    尉官:是挪威的,先生。

    哈:请问先生,它是用於何方?

    尉官:去攻打波兰某处。

    哈:是谁在统率此军,先生?

    尉官:挪威老王之侄,福丁布拉。

    哈:是去攻打波兰本土呢,还是它的边疆?

    尉官:不瞒您说,我们是去争取一小块仅有空名之无用土地。

    五块钱租给我--五块钱--教我去耕种此地,我都不要;

    就是把它给卖了,也不会使挪威或波兰多赚得一文钱。

    哈:这么说,波兰王是绝对不会去捍卫它罗。

    尉官:错了,那里早驻有防军。

    哈:两千名军士之性命与两万块金洋都无法消灭此争执,

    这分明是富裕与和平所导致之毒脓包;

    脓包在体内爆裂,已致人於死命,

    但表面上仍看不出此人之死因也。

    我谦逊的谢谢你,长官。

    尉官:上帝与您同在,先生。

    [出]

    罗:您可走了吗,殿下?

    哈:我马上就赶来,你们先走。

    [全人出,仅留哈姆雷特]

    许多事情之发生,都像是在谴责我,

    鞭策我那已钝的复仇心志向前!

    假如一人整天只晓得吃与睡,那他还算是什么东西?

    他只不过是头畜牲而已。

    创物者既已赐给我们思考之能力与瞻前顾後之远见,

    那一定不会希望我们让这些似神的能力因不用而霉。

    我不晓得我处事之慢,是因我已像头畜牲般的把此事茫然忘却,

    还是因我对此事有著过份的顾虑,使我踌躇不前;

    说真的,此原因若分四份,它包括了一分理智与三分懦弱。

    其实,我有足够的动机、心志、力量、与办法来完成此事,

    也有许多明显的榜样在鼓励我。
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集三简介 >莎士比亚全集三目录 > 第四幕