返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第四幕

    知道在我有生之期能够见到他,并能当面告诉他『你死期至也!』

    已暖和了我这缠疾之心。

    王:{指著信}

    如果这是真的,雷尔提--

    虽然它看起来很怪,但是,它怎会不真?--

    那么,你肯否采纳我的一片忠言?

    雷:会的,主公,只要您别教我去与他和解。

    王:和解你个人之患足矣!

    要是他是真正的回来了,那么他已切短了他的行程,并且也无心继续;

    那么,我就要引他进我所编制之上好圈套,教他不得不坠陷,

    让无人能归咎他之死亡--甚至连其母都会谅解此事,称之为『意外。』

    雷:主公,我将听从您的指示,尤其您若能安排我作此事之机键。

    王:那是理所当然的。

    自从你出国後,就有许多人在哈姆雷特面前提起你的某一超众技能。

    你的所有长处加起来,也没比那个使他更嫉妒;

    虽然,依我观之,它还未必是你的最佳之处呢!

    雷:您是说哪一方面,主公?

    王:一个少年们的玩意儿,不过,它仍然是极重要的:

    少年们可以有少年们的轻率,就如长者必须有长者之稳重一般。

    两个月前,有位从诺曼地{注1}来的先生至此。

    我领教过法国人,也曾跟法国人打过仗,知道他们都有精湛的骑术,

    不过,这位勇士的骑技更是出神入化。

    他就好像长在马鞍上一般,演出了一些令人不可思议的技巧,

    让观者觉得他与其骏实是同身共体。

    他的技艺早已远超了我所能想像之,令我叹为观止!

    雷:您说他是诺曼地人?

    王:诺曼地人。

    雷:那么,我敢打赌,此人就是勒孟德!

    王:正是。

    雷:我与他很熟,他是他国家皇冠上之瑰宝。

    王:他曾私地给了你一些评语。

    他对你的武艺,尤其是你的剑术,更是赞不绝口。

    他曾说,若能找得一人有本事与你对敌,那才是真正的可观。

    他发誓,法国的所有高手,与你相形之下,

    他们的风格、防犯、与准确都不及你。

    先生啊,当哈姆雷特听到此等夸奖时,他就妒火攻心,

    恨不得你能马上归国,与他比个高下。由此点...

    雷:什么,主公?

    王:雷尔提呀,你是否真正的爱你的父亲?

    或者,你只不过是幅悲哀的绘像--有面,而无心?

    雷:您为何问此?

    王:并不是因我觉得你不爱你的父亲,

    而是,我知道爱乃出自时光;

    而且,经验也曾告诉我,时光亦能使爱的光辉黯淡。

    在爱的火焰里,就藏有一种能使它能熄灭之芯。

    好事通常是不能持久的;它盛极之後,必将衰亡。

    所以,我们此时欲做之事,就应立刻去做,否则,心志可变;

    许多语言、行动、与时机都能使它反悔、拖延。

    到那时,心志就好像患者之悲叹:它能使你暂时舒畅,

    但是,它对你实在是仅有害处而以{注2}。

    好了,言归正传,现在哈姆雷特已归国,

    你打算如何用行动,不用字句的来表示你是汝父之子呢?

    雷:在教堂里割他的喉咙!

    王:真是,杀人者在任何地方都不应该得到庀护,复仇是应无界限的。

上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集三简介 >莎士比亚全集三目录 > 第四幕