返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第五幕
给了他生命,又把我的友情无条件地完全给了他;为了他的缘故,纯粹出于爱心,我冒着危险出现在这个敌对的城里,见他给人包围了,就拔剑相助;可是我遭了逮捕,他的狡恶的心肠因恐我连累他受罪,便假装不认识我,一霎眼就像已经睽违了二十年似的,甚至于我在半点钟前给他任意使用的我自己的钱袋,也不肯还给我。

    薇奥拉  怎么会有这种事呢?

    公爵  他在什么时候到这城里来的?

    安东尼奥  今天,殿下;三个月来,我们朝朝夜夜都在一起,不曾有一分钟分离过。

    奥丽维娅及侍从等上。

    公爵  这里来的是伯爵小姐,天神降临人世了!――可是你这家伙,完全在说疯话;这孩子已经侍候我三个月了。那种话等会儿再说吧。把他带到一旁去。

    奥丽维娅  殿下有什么下示?除了断难遵命的一件事之外,凡是奥丽维娅力量所能及的,一定愿意效劳。――西萨里奥,你失了我的约啦。

    薇奥拉  小姐!

    公爵  温柔的奥丽维娅!――

    奥丽维娅  你怎么说,西萨里奥?――殿下――

    薇奥拉  我的主人要跟您说话;地位关系我不能开口。

    奥丽维娅  殿下,要是您说的仍旧是那么一套,我可已经听厌了,就像奏过音乐以后的叫号一样令人不耐。

    公爵  仍旧是那么残酷吗?

    奥丽维娅  仍旧是那么坚定,殿下。

    公爵  什么,坚定得不肯改变一下你的乖僻吗?你这无礼的女郎!向着你的无情的不仁的祭坛,我的灵魂已经用无比的虔诚吐露出最忠心的献礼。我还有什么办法呢?

    奥丽维娅  办法就请殿下自己斟酌吧。

    公爵  假如我狠得起那么一条心,为什么我不可以像临死时的埃及大盗⑾一样,把我所爱的人杀死了呢?蛮性的嫉妒有时也带着几分高贵的气质。但是你听着我吧:既然你漠视我的诚意,我也有些知道谁在你的心中夺去了我的位置,你就继续做你的铁石心肠的暴君吧;可是你所爱着的这个宝贝,我当天发誓我曾经那样宠爱着他,我要把他从你的那双冷酷的眼睛里除去,免得他傲视他的主人。来,孩子,跟我来。我的恶念已经成熟:

    我要牺牲我钟爱的羔羊,

    白鸽的外貌乌鸦的心肠。(走。)

    薇奥拉  我甘心愿受一千次死罪,

    只要您的心里得到安慰。(随行。)

    奥丽维娅  西萨里奥到哪儿去?

    薇奥拉  追随我所爱的人,

    我爱他甚于生命和眼睛,

    远过于对于妻子的爱情。

    愿上天鉴察我一片诚挚,

    倘有虚谎我决不辞一死!

    奥丽维娅  嗳哟,他厌弃了我!我受了欺骗了!

    薇奥拉  谁把你欺骗?谁给你受气?

    奥丽维娅  才不久你难道已经忘记?――请神父来。(一侍从下。)

    公爵  (向薇奥拉)去吧!

    奥丽维娅  到哪里去,殿下?西萨里奥,我的夫,别去!

    公爵  你的夫?

    奥丽维娅  是的,我的夫;他能抵赖吗?

    公爵  她的夫,嘿?

    薇奥拉  不,殿下,我不是。

    奥丽维娅  唉!是你的卑怯的恐惧使你否认了自己的身分。不要害怕,西萨里奥;别放弃了你的地位。你知道你是什么人,要是承认了出来,你就跟你所害怕的人并肩相埒了。

    牧师上。

    奥丽维娅  啊,欢迎,神父!神父,我请你凭着你的可尊敬的身分,到这里来宣布你所
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集五简介 >莎士比亚全集五目录 > 第五幕