从德国开始完美代表
托马西娜不,如果你拿掉负根号,把它平方后就又有意义了。
(塞普蒂莫斯翻书。托马西娜开始画模型。
汉娜合上课本,开始看她那一摞园艺簿。)
瓦伦丁喂--你知道你的茶在变凉。
汉娜我喜欢喝凉的。
瓦伦丁(没理会她说的话)我要告诉你一件事。你的茶是自己凉的,但不会自己变热。你觉得那奇怪吗?
汉娜没觉得。
瓦伦丁嗯,是奇怪。热量变冷,这是条单行道,你的茶到最后会变成室温。发生在你的茶水上的,也发生在每个地方的每样东西上。太阳和星星。虽然需要时间,但我们到头来,在温度上会全部变成室温。你研究的那位隐士就此立说时,没人能理解。不过我们要说你是对的,一八几几年时,对于热量,没人比这位住在德比郡的一间小屋里涂涂写写的疯子懂得更多。
汉娜他上过剑桥大学--是个科学家。
瓦伦丁说他是就是吧,我不跟你争论。那个女孩是他的学生,在她的家庭教师眼里,她有天赋。
汉娜要么反过来说吧。
瓦伦丁随便你怎么说,可这件事不是!不管他用优良的英国代数,自以为在怎样做来拯救世界,可这件事不是!
汉娜为什么?因为他们当时没有计算器?
瓦伦丁对又不对。因为有这么一种顺序,事物不能按照这种顺序发生。你得先有座房子,然后才能打开一扇门。
汉娜我还以为天才就是那样出现的呢。
瓦伦丁只是对疯子和诗人而言。
(短暂沉默。)
汉娜quot;我做了一个根本不是梦的梦。
明亮的太阳黯然失色,星星
的确在永恒的宇宙中漫游并且变暗,
没有光线,没有道路,而冰封的地球
在没有月亮的空中盲目转动并且变黑……quot;①
①此段引自拜伦的《黑暗》一诗--译注。瓦伦丁你的?
汉娜拜伦的。
从德国开始完美代表(4)
(短暂沉默。两人又埋头研究。)
托马西娜塞普蒂莫斯,你觉得我会嫁给拜伦勋爵吗?
奥古斯塔斯他是谁?
托马西娜是《恰尔德·哈洛尔德游记》的作者,里面的主人公是我以前读过的所有书中最有诗意、最惹人同情和最勇敢的,而且最时髦、最英俊,因为在认识他的那些人看来,比如我和塞普蒂莫斯,哈罗德就是拜伦勋爵本人。你说呢,塞普蒂莫斯?
塞普蒂莫斯(心不在焉)不会。
(然后他把她的课本放进文件包,拿起自己的书阅读。)
托马西娜为什么不会?
塞普蒂莫斯首先呢,他不知道有你这个人。
托马西娜他在西德利庄园时,我们互相意味深长地对视过很多次。我真的纳闷他已经历险回来快一年了,怎么还不给我写信。
塞普蒂莫斯确实不可能,小姐。
奥古斯塔斯拜伦勋爵?!他把我打的兔子说成他打的,虽然是我先打中的!他说我打偏了一只兔子那么远。他的谈吐很幽默,不过我想拜伦勋爵不会娶你,因为他只是腿跛,眼可没瞎。塞普蒂莫斯安静!安静到十一点三刻。让学生来打断老师的思路,真受不了。
奥古斯塔斯喂,你不是我的老师,先生。我是自愿来旁听的。
塞普蒂莫斯您这么决定了就好,少爷。
①指前面塞普蒂莫斯和托马西娜讨论过的决定论--译注。(托马西娜听了笑起来,这句玩笑话她听懂了①。奥古斯塔斯因为没听懂而生起气来。)
奥古斯塔斯喂,你要我安静