先驱者
;最伟大的,乃是舍弃忧愁王国的人,他因此不被目为孤傲和自负。quot;
说着他倚杖站起,又说:quot;你现在回到大城,坐在城门前观察所有进出的人们。你会发现,有的人生来具有君王气概,却并不拥有王立;有的人身为臣民,却是精神上的王者——虽然他和他的臣民都不知觉;还有的人看来是个统治者,而实则是自己奴仆的奴仆。quot;
说完这些,他对我笑着,唇间挂着一千个黎明。然后他转过身去,走进森林深处。
我回到城里,依他的话坐在城门口,观察着进进出出的行人。从那时至今,无数个quot;君王quot;的身影从我身上掠过,而被我的身影掠过的臣民们,却难得一见。
狮子的女儿
四名奴仆站立着,为靠在王座上睡着的老女王扇风。女王打着鼾,她的膝上卧着一只猫;它不停地低吟,眼光懒洋洋地盯着奴仆们。
第一个权仆说话了:quot;这个老婆娘的睡相多么难看!瞧她下耷的嘴巴,瞧她呼吸得那么费劲,就像魔鬼正在卡住她的喉管。quot;
猫低哼而语:quot;她的睡相再难看,也不及你们这些醒着的奴隶丑态之一半。quot;
第二个奴仆说:quot;你们以为睡眠会使她的皱纹舒平一点,而不是加深;其实相反,瞧那一脸皱纹,她定在梦着什么恶魔。quot;
猫低哼着:quot;你们怎么不去入睡,梦见你们的自由?quot;
第三个奴仆说道:quot;或许她正梦见她残杀过的所有人在列队而行呢。quot;
猫低哼而语:quot;对,她在梦见你们的祖先和后代列队而行。quot;
第四个奴仆说:quot;对她评头品足虽不错,只是减轻不了我站立扇风的疲劳。quot;
猫低哼着:quot;你们将永生永世为人扇风,因为在天上的情报也跟在地上一样。quot;
这时,老女王的头忽然低垂了一下。她的王冠掉到了地上。
一个奴仆说道:quot;这可是凶兆。quot;
猫低哼着:quot;一个人的凶兆对另一个人就是吉兆。quot;
第二个奴仆说:quot;她要是醒来,发现王冠落地还了得!她肯定会杀了我们。quot;
猫低哼着:quot;自你们出生之日起,她就残杀了你们,而你们全然不知。quot;
第三个奴仆说:quot;的确,她会杀掉我们,并说这是祭神。quot;
猫低哼道:quot;只有弱者才被拿来祭神。quot;
第四个奴仆让同伴安静了下来,他轻轻拾起王冠,小心地戴在女王头上,没有把她惊醒。
猫低哼着:quot;惟有奴隶,才会把落下的王冠替主人重新戴上!quot;
过了一会儿,老女王醒来,她看看四周,打着哈欠说:quot;我做了一个梦,梦见一棵老橡树的树干上,四条毛虫正被一只蝎子追逐着:我不喜欢这梦。quot;
说完她闭上眼睛又睡了,不一会儿鼾声复又作起。四个奴仆继续为她扇风不止。
猫低吟着:quot;扇吧,扇吧,一帮愚氓!你们扇的乃是吞噬你们的火焰。quot;
暴行
守护着海达七个洞穴的母龙如此唱道:
quot;我的伙伴就要乘着波浪而来。他雷鸣般的吼声将使大地充满恐惧,他鼻中喷出的火焰将在空中燃烧,月蚀时我们就要结为夫妻,日蚀时我要生下一位圣·乔治,日后由他将我杀死。quot;
守护着海边七个洞穴的母龙如此唱道。