8
啊,不只绒球或芳香,也不只高处播雨的云朵,被运送着穿过大气,
我的灵魂也同样被运送着穿过大气,
爱哟,被漂向四面八方,为了友谊,为了你。
点点滴滴地淌呀!离开我蓝色的血管!
我的血滴哟!淌吧,缓缓的点滴,
公正地从我身上掉下,淌吧,殷红的血滴,
从那切开了让你流出的伤口,在那里你曾被禁闭,
从我的脸上,从我的额头和嘴唇,
从我的胸口,从我被隐蔽的深处,挤出来吧,鲜红的血滴,自白的血滴,
染红每一页,染红我唱的每支歌、我说的每句话吧,我的血滴,
让它们懂得你的赤热,让它们发光,
用你自己去浸透它们,羞涩而潮湿,
在我已经写出或将要写出的一切中闪烁呀,淋漓的血滴,
让一切在你的光辉中显示出来吧,红润的血滴。
狂欢的、世态纷呈的、充满乐趣的城市,
总有一天,由于我在你当中经历过和歌唱过,因而会使你显赫起来的城
市,
不是你的那些庆典,你那时时变换的场面,你的壮观,在报偿我,
不是你那些柿比连绵的房屋,或码头上的船只,
也不是大街上的人流,或者辉煌的陈列商品的橱窗,
也不是跟学者们交谈,或参加社交和宴会;
不是那些,而是当我经过你的时候,曼哈顿哟,你那频繁而迅速地向我
传递的爱的眼色。
向我自己的眼色传过来的反应——是这些在回报我,
只有相爱者们,长久的相爱者们,在回报我。
瞧这张黝黑的脸,这双灰色的眼睛,
这把胡须,我脖子上没有剪过的白胡须,
我这棕色的双手和毫无动人之处的沉默态度,
可是来了个曼哈顿人,他总是在分手时吻我,轻轻地热爱地吻着我的嘴
唇,
而我也在十字街头或者在船头甲板上回报他一吻,
我们遵守陆上海上美国伙伴的礼节,
我们是那样两个生来就随随便便的人。