第六章 迷离的真相
斯陆的郊区。
苏茜从包里拿出了那个信封。发现里面有一本旅游指南、一些挪威克朗,还有一个旅馆的地址。她把地址交给了司机。
旅馆的条件很简陋,但是老板既没有要求他们登记,也没有让他们填旅客信息表。
房间里有两张很窄的床,上面盖着天鹅绒的床罩,床的中间有一个松木做的床头柜。窗户正对着一家工厂的大门,工人在那里进进出出。苏茜拉上了棉布的窗帘,走进里面的浴室洗了个澡。浴室很小,但总比没有要强得多。
餐厅里的气氛很安静。给他们送来食物的女人已经老得看不出年龄,她送了东西之后就一声不吭地离开了。安德鲁和苏茜这一桌还坐着一对来旅行的夫妻,他们身后就是放餐具的柜子。那位丈夫一直在看报,而妻子正在很认真地给自己的面包涂果酱。他们只是彼此用目光致意了一下,就继续埋首于自己的事情了。
安德鲁上楼取了一趟东西。他拿了笔记本,还有一份折起来的地图。地图的正面是奥斯陆市的地图,反面是轨道交通图。
苏茜经常抱怨波士顿的冬天太过寒冷,这下她更有得抱怨了:挪威的冬天要冷得多,各处都躲不开冷风的侵袭。
他们一直走到了阿斯克火车站,安德鲁向工作人员询问了去往奥斯陆的火车要在哪个月台上车。那人用很标准的英语给他指了路。
十五分钟后,火车进站了。这是一条区域性的线路,就像世界上其他大城市一样,奥斯陆的周边也有这种快速火车。但是车厢里只有些长凳,上面还有不少开门时从外面吹进来的雪花。
到了奥斯陆中央火车站,苏茜就去了报刊亭。她买了两份《先驱导报》,和安德鲁来到一家咖啡馆坐了下来。
“你能用黄油帮我涂一片面包吗?”她打开了自己的那份报纸,对安德鲁说。
安德鲁却把头凑了过去。
“我们要找什么?”他问苏茜。
“某则告示。”
“你从哪儿学来的这些?”
“克诺夫是我的教父。他给了我一些启蒙教育,”苏茜说,“他告诉我冷战期间,所用的间谍机构都用《先驱导报》上的小广告来传递信息,很多绝密的消息都是这样悄无声息地送了出去。后来,反间谍机构知道了这一点,每天早晨都会仔细地读每一则告示,看其中是不是隐含了什么。看,我找到写给我们的那条信息了。”苏茜用手指着一则告示:
我在布吕根镇等你一起去吃鲱鱼。
记得买一束金合欢花,现在是花季了。
“这个告示是给你的吗?”
“金合欢花是我外祖母最喜欢的花,只有我和克诺夫知道这一点。”
“那剩下的话是什么意思?”
“应该是出问题了,”苏茜回答道,“我觉得克诺夫就在挪威。”
“你还是这么信任他?”
“从来没有像现在这么信任过。”
安德鲁打开了旅行指南。
“我们还去参观那个历史博物馆吗?”
苏茜合上了报纸,把它放在了背包里。
“我不知道。如果克诺夫告诉我们一切都好,那很可能是已经出事了。他说到了克拉克岛,应该就是要提醒我们保持警惕。”
“如果你真的想要吃鲱鱼,那么布吕根镇就在这儿,在西边的海岸线上。我们可以坐火车去,也可以租辆汽车。不管采取哪种交通方式,我们大概都需要七个小时的时间。我倾向于坐火车,因为租车肯定需要证件,我们还是尽量避免吧。”他合上了导游书。
“或者我们也可以搭乘水上飞机。”苏茜指着旅游指南背后的广告说。
他们离开了火车站,跳上一辆出租车,来到了码头。