第八章 逆卡马江而上
甚至天桥也正在从岸上收回来,但这对阿尔西德·若利韦来说只是小事一桩,他像小丑一样轻盈地跳上“高加索号”的甲板,差点儿倒在他同行的怀里。
“我还以为您赶不上‘高加索号’了呢,”他的同行半真半假地说。
“瞎!”阿尔西德·若利韦回答说,“哪怕得花我表妹的钱租一条船,或者租一辆驿车,每俄里每匹马花二十个戈比,我也会赶上您的。有什么办法呢?从码头到电报局太远了!”
“您去电报局了?”哈里·布朗特问完后马上又把嘴闭上了。
“去了!”阿尔西德·若利韦带着他最亲切的笑容答道。
“电报可以一直发到科利凡吗?”
“这个我不知道,但我可以向您担保,比如说,电报可以从喀山发到巴黎!”
“您发了一份电报……给您的表妹?……”
“非常兴奋地发了一份电报。”
“您得到消息了吗?”
“听着,我的小老爹,为了像俄罗斯人那样说话,”阿尔西德·若利韦回答,“我是个好孩子,我什么也不想瞒着您。鞑靼人,以费奥法-可汗为首,已经过了塞米巴拉金斯克,正顺额尔齐斯河而下。您好好记着吧!”
什么!这样重要的消息,哈里·布朗特连知都不知道,而他的对手(他肯定是从喀山的某个居民那里打听来的)已经很快地把它传往巴黎了!英国报纸落后了!所以,哈里·布朗特把手剪在背后,走到船尾坐了下来,一句话也不说。
上午大约十点钟的光景,利瓦尼亚少女走出她的船舱,来到甲板上。
米歇尔·斯托戈夫迎上前去,把手递给她。
“妹妹,你看,”他把她带到“高加索号”的船头,并对她说。
这里的景色也的确值得人仔细看一看。
“高加索号”此刻刚刚到达伏尔加河和卡马江的交汇处。在顺流而行了400多俄里以后,它将在这里离开大河,然后道这条重要的江流而上,行程为460俄里(490公里)。
在这里,两条颜色稍稍不同的河流混合在一起,卡马江对左岸所起的作用正如奥加河在穿过下诺夫哥罗德时对右岸起的作用一样,用它澄净的支流使河水又纯净了许多。
这时卡马江骤然开阔起来,它两岸的树木都非常可爱。美丽的河面上阳光闪烁,几叶白帆更为它增添了无限生气。山坡上长满了欧洲山杨,桤木,有的地方还可看见高大的橡树,它们构成一条和谐的曲线,将地平线挡在后面,正午耀眼的阳光偶尔使这条曲线与天幕融成一片。
但这美丽的自然景色似乎一点儿也不能吸引利瓦尼亚少女的注意。她只看到了一个东西,那就是目的地,对于她来说,卡马江只是通向目的地的一条路,只不过比别的路好走一些罢了。她眺望着东方,眼中闪烁着夺目的光彩,就好像她要用目光把这不可逾越的地平线凿穿似的。
娜佳的手一直放在她旅伴的手里,过了一会儿,她朝他转过身来:
“我们离莫斯科多远了?”她问道。
“900俄里!”米歇尔·斯托戈夫回答。
“7000俄里走了900!”少女轻声说道。
钟声噹噹地响了几下,吃午饭的时间到了。娜佳跟着米歇尔·斯托戈夫来到了汽船的餐厅。首先上来的是冷盘,娜佳连动都不愿动,里面有、切得很薄的鲱鱼片、加茴香的黑麦酒,所有的北方国家,不论是俄罗斯,还是瑞典、挪威,都习惯拿这些东西来开胃。娜佳吃得很少,也许这个可怜的姑娘是因为自己身上带的钱不多吧。所以米歇尔·斯托戈夫觉得自己应该和女伴吃一样的东西,也就是说只吃一点“库尔巴特”,这是一种用蛋黄、米饭和肉末做的猪肉靡,还有包着鱼子酱的红叶卷