艺术家的妻子
“去找大夫,太太!”
“可是他不愿意找大夫!他不信医学,再说……他在所有的大夫那儿都欠着债。”
“既是这样,那您就到药房里去一趟,买酣酸盐药水。这种药水治伤口很灵验。”
“这种药水多少钱一瓶?”
“便宜,很便宜,太太。”
“谢谢您。您永远是我的彼得的好朋友!我们还剩下一点钱,那是他在巴拉班达·阿里蒙达伯爵家演堂会戏挣来的。
……我不知道这点钱够不够。您……您能借给我一点钱去买那种酱酸盐吗?“
“酣酸盐,太太。”
“我们不久就还给您。”
“我办不到,太太。我买下三令纸,把钱花得一个也不剩了。”
“那就再见!”
“祝您健康!”津扎加说着,鞠个躬。
未来的皇家剧院演员的妻子还没来得及从他面前走开,他就看见第一百零一号房间的女房客来到他面前,她的丈夫是小歌剧的歌唱演员,又是葡萄牙未来的奥芬巴赫①,大提琴和长笛的演奏者费尔吉南达·拉依。
“您有什么事?”他问她说。
“津扎加先生,”歌剧演员兼乐师的妻子绞着两只手说。
“请您费心,去管管我那个胡闹的家伙!您是他的朋友。……也许您能够制止他。这个不要脸的人大清早起就扯开嗓门哇哇地唱,唱得我都没法活了!小孩子没法睡觉,我呢,简直让他那哇哇叫的男中音撕得粉碎!看在上帝面上,津扎如先生!都因为他,我甚至不好意思见邻居的面了。……您信不信?连邻居的孩子们都托他的福,没法睡觉。劳驾,您跟我走一趟!也许,您好歹能够管住他。”
“遵命,太太!”
津扎加向歌剧演员兼乐师的妻子伸过一条胳膊去,由她
①《旧约》中一个美丽、贞节而被诬为不贞的女人。
②奥芬巴赫(1819—1880),法国作曲家,古典小歌剧巨匠。
挽住,往第一百零一号房间走去。第一百零一号房间里有张大床占去一半地方,有只摇篮占去四分之一地方,大床和摇篮之间立着一个乐谱架。乐谱架上放着颜色发黄的乐谱,葡萄牙未来的奥芬巴赫正看着乐谱唱歌。他究竟在唱些什么,一 时间是很难听明白的。只有凭他那冒汗的红脸,凭他对自己和别人的耳朵所发生的影响,才能推断他唱得很差,费力,象发疯一样。看来,他唱歌是活受罪。他用右脚和右拳打拍子,同时把胳膊和腿举得高高的,老是碰掉乐谱架上的乐谱。他伸长脖子,眯细眼睛,歪着嘴,伸出拳头捶肚子。……摇篮里躺着个小小的活人,又喊又嗥,尖声怪叫,给他的声嘶力竭的爸爸伴奏。
“拉依先生,现在您该休息了吧?”津扎加走进门来,问拉依说。
拉依没听见。
“拉依先生,现在您该休息了吧?”津扎加又问一遍。
“把他抱走!”拉依唱着,同时把下巴朝摇篮那边扬一下。
“您在练习什么歌?”津扎加大声问道,竭力要盖过拉依的声音。“您在练什么歌?”
拉依唱得接不上气了,这才停住嘴,呆呆地望着津扎加。
“您有什么事?”他问。
“我?哦……我……也就是说……现在您该休息了吧?”
“可是这关您什么事?”
“不过您累了,拉依先生!您这是在练习什么歌?”
“献给巴拉班达·阿里蒙达伯爵大人的颂歌。然而这关您什么事?”
“不过现在已经是夜间了。……现在,从某种意义上说,是睡觉的时候了。……”“我得一直唱到明天上午十点钟。睡觉对我们没有什么好处。谁