第8章
相就恰到好处。她有一种迷人之处:那头红发,塌鼻子,高颧骨,就是玛格丽特?纳瓦利..”“玛格丽特?纳瓦利是谁?”阿丰苏?达?马亚问道,他正和克拉夫特来到凉台上。
“玛格丽特是昂古菜姆①的公爵夫人,弗朗西斯一世的姐妹,玛格丽特姐妹中最杰出的一位,是瓦鲁华家的珍珠,文艺复兴时期的赞助人,勾瓦林纽伯爵夫人..”他拼命地笑着,走上前去拥抱了阿丰苏并且解释说,他们正在谈论科恩家的舞会。他现在就听听阿丰苏,当然还有克拉夫特,对于卡洛斯那讨厌的黑面具的看法。这位了不起的小伙子,凭着他那骑士风度,难道不该特别装扮成在辉煌的马利格南②战斗中威武的弗朗西斯一世吗?
老人慈爱地瞥了漂亮的孙子一眼。
“听我说,若昂,可能你是对的。但是弗朗西斯一世,法国的皇帝,是不能一个人单独走下马车,进到一间客厅去的。他得有王室、传令官、贵族、贵妇人、弄臣、诗人..这一切可都不好办啊!”
埃戛一鞠躬。是的,的确如此!他同意!这是理解科恩家舞会的最明智的办法!
“你呢,你怎么去呢?”阿丰苏问道。
这是个秘密。他有个理论:在这种场合,出其不意是最大的快乐——譬如,两个人都穿着晚礼服在布拉甘萨饭店一同用餐,后来他们又相会,一位穿着卡洛斯五世的紫色皇袍,另一位带了一支卡拉伯利亚①强盗的短枪..“至于我,没什么秘密可言,”达马祖嚷道,“我要扮个野人!”
“一丝不挂?”
“不。就象《非洲女人》②里的内卢斯科那样。阿丰苏?达?马亚先生,您以为如何?您不认为这很别致吗?”
“也许别致这个词并不十分确切,”阿丰苏笑笑说。“但是,‘壮观’是肯定的。”
接着大家都想知道克拉夫特的打算。克拉夫特根本不想去,他就穿着睡衣,呆在奥里威斯。
埃戛不怎么高兴地耸耸肩膀,他简直都恼火了。对科恩家的舞会如此漠然,真伤了他,就象是对他的人身侮辱。把他大部时间都用到这次活动上——到图书馆去研究,绞尽脑汁地设想——慢慢地,他眼前出现了一个艺术的盛况,这会显示出一个城市的才能。那些戴“黑色面具”的人,缺席者,在他看来,都证明了他们精神境界的卑微。他接着举出勾瓦林纽为例:他是个忙人,有政治地位,一个将要成为大臣的人;他不仅要参加舞会,而且还考虑了如何化装。他研究了一番,而且做了一个极好的选择——他将化装成彭巴尔①侯爵!
“这是为他即将就任大臣做广告!”卡洛斯嚷道。
“那不需要,”埃戛说。“他当大臣各方面条件都具备:他声音洪亮,①昂古莱姆是法国西部城市。
①指意大利南部沿海地区,西西里岛对岸。
②《非洲女人》,德国作曲家梅耶贝尔(1791— 1864)所作歌剧。
①彭巴尔(1699— 1782),葡萄牙首相,曾负责重建1755年地震后的里斯本。
读过莫里斯?布浴克②;他负债累累,而且是头蠢驴!”在众人嬉笑中,他后悔如此诋毁了一个支持科恩家舞会的绅士,因而很快加了一句:“但他是个挺好的人,一点儿不摆架子。他是个真正的天使。”
阿丰苏微笑着,慈父般地指责他说:
“看,若昂,你什么都不尊重..”
“非礼是进步的条件,阿丰苏?达?马亚先生,那些敬重人的人都失败了,一个人先是羡慕勾瓦林纽,进而慢慢不知不觉地变成敬重君主,然后,他就不由自主地堕落到去崇敬万能之神!..得小心哪!”
“你算了吧,若昂,算了吧!你是个地道的反基督分子。”