第8章
象他闹肚子痛这段期间“这么牢固,也就是说,这么亲密过”。
接着,他挽性卡洛斯的胳膊,激动地提到了阿丰苏?达?马亚的美意,说圣奥拉维亚可以任他使用,以便他能在杜罗河畔健康、清新的空气中恢复健康。噢,这一邀请真使他感动极了,深深地打动了他的心!①但遗憾的是圣奥拉维亚太远,太远了!辛德拉就很中他的意,一周里他可以从那儿去查看一两次公使馆。“太乏味了,可是..”②欧洲正处在一种危机的时刻,政治家和外交官们都不能享受几天的假期,他们得在现场,在第一线观察、呈报,这很是重要..“很严重,”③他轻声他说,然后停了一下,那双蓝色的眼睛露出一种使人莫测的恐惧神情。“极端地严重!”④他请卡洛斯观察一下自己四围的欧洲,到处一片混乱,动荡不安。有东方问题,有社会主义,然后又出来了个教皇凌驾一切之上,他使事情更复杂化了。啊,很严重⑤!
“以法国为例..首先有个甘必大。嗯,当然,我不否认,他是个强者——他真是非凡的强者..但是..就是这么回事,这太严重了..”⑥①原文为英文。
②西班牙南部一个地区。
①
②
③
④
⑤原文为法文。
⑥
另外,还有那些激进分子,就是那新联盟派..这太严重了..“现在我要和你谈点儿别的,就在咱俩之间说!”⑦可是此刻卡洛斯既没笑容也没听他说。一位贵妇人从阿泰罗街的另一端匆匆地走来。她那犹如女神在凡间漫步般的走路姿态,那只在她裙边一颠一颠跑着的白色小母狗,那秀丽的身材,在古代的大理石般丰满的线条下浮动着一种多情、飘逸而又有些神经质的魅力,从这些,他立刻认出了她。她穿了件黑衣服,那是件十分朴素的斜纹哗叽的衣裙,好象与她整个人成为自然的一体。那衣裙裁剪得颇为合体,适时的样式给了她一种高雅、富有的神气。她手持一把英国雨伞,那伞有如一根手杖那么精细、轻巧、坚固。在午后明媚的阳光下,她这样沿着这座古城凄凉的码头行走的时候,整个人带着一种异国的气质,那种高贵文明世界的过分的文雅。这天她没戴面纱,但卡洛斯看不清她的面容。不过,从她那闪着异彩的象牙般的肤色中,他感觉到了那双深邃的黑眼睛正对住了他的目光。他不由自主地跟在她后面迈了一步,在他身旁的斯坦因布罗肯什么也没看出来,此刻他正在思忖着令人惧怕的俾斯麦。她远去了,这时在卡洛斯看来,她似乎更高大,更漂亮了。那个臆想的、漫步尘世的女神的文学形象,使他完全陷入了遐想。斯坦因布罗肯依然沉溺在对那位首相在德国国会的讲演的恐惧之中..是的,她当然是位女神。她那帽子下挽成发髻的褐色的辫子,在阳光下几乎变成了金黄色;那只小白狗竖着耳朵在一旁颠儿颠儿地跑着。
“当然,”卡洛斯说。“俾斯麦是个扰乱者。”
斯坦因布罗肯总算不谈俾斯麦了。这会儿他又攻击起了比康斯菲尔德爵士①。
“他很强硬..这点,我同意你的看法,他十分强硬..但是..他要向何处去?”②卡洛斯望着索德雷码头。到处看上去都那么荒凉。斯坦因布罗肯在自己生病之前就对外交大臣说过那些话——比康斯菲尔德爵士非常强硬,但是他会走向何处呢?他想干什么?..但大臣阁下只是耸耸肩膀,大臣阁下一无所知..“是的,确实如此!比康斯菲尔德非常强硬..你读过他在市政厅发表的演说吗?真是触目惊心,我亲爱的朋友,触目惊心啊!但是,就是这个问题..他要向何处去呢?”①“要知道,斯坦因布罗肯,我认为您太不在意了,站在这儿,在阿泰罗街上会着凉..”“真的?”外交官高声叫道,一面用手迅速地抚摸一下胃和腹部。他可不能再多呆一分钟了!