返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
2
给《商业周报》的文章,是关于葡萄牙各政党地位的论文;后来,伯爵请卡洛斯吃晚饭。第二天下午,他们举行了一次槌球游艺会,卡洛斯参加了,就在一扇面向花园的窗户旁,他和伯爵夫人亲亲切切地呆了一阵,并笑着告诉她,第一次见到她,他就被她的头发迷住了。这天晚上她谈到了一本她尚未读过的丁尼生①的书。卡洛斯答应把书借给她。第二天一早,他就送书去。卡洛斯遇见她一个人在家,穿了一身白衣裙。他们轻声地笑着,两把倚子挨得很近——就在这时,仆人禀报堂娜玛丽亚?库尼亚夫人到。这可是件不寻常的事,堂娜玛丽亚?库尼亚在这时到了!不过,卡洛斯非常喜欢堂娜玛丽亚?库尼亚,一个漂亮的老太太。她心慈面善,对一切罪恶都能宽霜—事实上,当她还是那个年青、可爱的库尼亚夫人时,她本人就是一个道德上的罪人。堂娜玛丽亚非常健谈,此刻看上去象是有话要和伯爵夫人私下说,卡洛斯就此告退,他答应哪天下午再来喝茶和谈谈丁尼生。

    一天下午,卡洛斯穿衣打扮,正准备去那儿,达马祖来到了他的卧室并给他带来一个消息,那消息真使达马祖又恶心又恼火。卡斯特罗?戈麦士这个白痴又改了主意,不去巴西了!他要留在此地,留在中央饭店,直住到仲夏!他达马祖的计划全完罢了..卡洛斯立刻闪出个念头:对达马祖说,要他把自己介绍给卡斯特罗?戈麦土。但不知为什么,就象在辛德拉那样,一想到要通过达马祖去见她,他就感到恶心。因而,他仍然一声不响地穿衣服。

    这时,达马祖诅咒起自己的命运来:

    “我是真想把那女人弄到手!只要有机会,我就想得到她。但事到如今,你还能干什么呢?..”接着,他又开始指责卡斯特罗?戈麦士。一句话,他是个白痴,而且那个男人的生活是个谜..他到底为什么来里斯本?他手头拮据。他们相处并不和美,昨天肯定吵了一架。他去拜访他们时,她眼睛红红的而且样子很窘;那男人则用手拽着胡子,神经质地在屋子里踱来踱去..两个人都别别扭扭,半天不说一个字..“你知道吗?”达马祖嚷道。“我真想让他们俩都滚蛋!”

    达马祖也埋怨她。最主要的是,她反复无常:有时热情友好,有时冷若冰霜。偶尔,当他谈些常人趣事,社会上人们常谈的话题时,她会勃然大笑起来。这就够让人恼火的了,对不?总之,他们是非常古怪的人。

    “你要上哪儿去?”看到卡洛斯戴上帽子,他问道,一边厌烦地长吁一口气。

    他去和勾瓦林纽夫人喝午茶。

    “那么,好,我和你一同去..我烦极了!”

    卡洛斯犹豫了一下说:

    “来吧,你这是帮了我的忙..”

    ①丁尼生(1809— 1892),十九世纪英国著名诗人。

    下午,风和日丽,卡洛斯就乘上他那辆单匹马拉的车。

    “有好久咱们没这样一同出去了,”达马祖说。

    “是啊,你总是和外国人搅和到一起嘛!..”达马祖又叹了口气,个再说话了。当来到勾瓦林纽家门前,得知们爵夫人正在接待客人时,他又突然决定不进上了。不,他不想进去了。他觉得自己脑子木得很,找不出什么话去说。

    “啊,对了,我又记起另外一件事!”他说着把卡洛斯挡在门前。“卡斯特罗?戈麦士昨天问我,为了你去给他的孩子看病,他该送给你些什么东西。我说你是去帮忙,是做为我的朋友去的。他说,他得来拜访你,送张名片。所以,看来你会和他们认识的。”

    如此说来,根本就不需要请达马祖来介绍了!

    “找天晚上来看我们吧,小达马祖。明天来吃晚饭!”卡洛斯高声说,突然容光焕发,并且热情地握住了这位朋友的手。

    他进到客厅时,仆
上一页 书架管理 下一页

首页 >马亚一家简介 >马亚一家目录 > 2