九、十
个人单独在一起玩一天很有意思。”
“可能,不过,我觉得事情不是这样。我的猜想是,艾略特舅舅已经告诉你,我谢绝了亨利?马图林给我的事情。”
他说得很愉快,也很轻松;伊莎贝儿觉得用这种口吻谈下去倒也方便。
“格雷一定感到非常失望。他觉得有你跟他在一个写字间里太妙了。你总有一天要找个工作做,而且时间拖得越久,就越难找。”
他抽着烟斗望着她,温柔地微笑着,使她弄不清他究竟是认真,还是在开玩笑。
“你知道,我有个看法,觉得我这一生还可以多做点事情,不能够光卖股票。”
“那么好吧。你就去进律师事务所,或者去学医。”
“不,这两件事我都不想做。”
“那么,你想做什么呢?”
“晃膀子,”他泰然回答。
“唉,拉里,别胡扯。这件事情,关系太大了。”
她的声音有点发抖,眼睛里含着泪水。
“心肝,别哭。我不想弄得你不开心。”
他走过来,坐在她身边,用胳臂搂着她。他的声音里含有一种柔情,使她伤心起来,眼泪再也忍不住了。可是,她擦干眼泪,嘴边勉强装出一点微笑。
“你尽管说你不想弄得我不开心。你就是弄得我不开心。你知道,我爱你。”
“我也爱你,伊莎贝儿。”
她深深叹了一口气;然后挣脱他的胳臂,坐开一点。
“人总要讲道理。一个人总得工作,拉里。这是一个做人的问题。我们国家还很年轻,一个人有责任参加国家的各种活动。亨利?马图林在前两天还讲过,我们正开始一个新的时代,这将使过去时代的成就看上去就象几个小钱一样。他说,他看不出我们的进步会有个完,而且他深信到了一九三○年,我们将成为世界上最富和最大的国家。你认不认为这太叫人兴奋了?”
“是叫人兴奋。”
“年轻人从来没有碰到这样好的机会过。我会认为你将以参加目前这些工作为荣呢。这是了不起的惊天动地的事情。”
他轻松地笑了。
“我敢说你是对的。那些阿穆尔和斯威夫特公司将会做出更多更好的肉罐头,那些麦考密克公司将会造出更多更好的收割机,亨利?福特将会造出更多更好的汽车。而且人人都会变得愈来愈有钱。”
“为什么不可以?”
“正如你说的,为什么不可以?不过,碰巧我对钱不感觉兴趣。”
伊莎贝儿咯咯笑了。
“亲爱的,别象傻子一样说话。一个人没有钱就不能生活。”
“我有了一点钱。这就使我有机会做我想做的事情。”
“晃膀子吗?”
“对,”他微笑回答。
“跟你真难说话,拉里,”她叹口气。
“对不起,我并不是故意要这样。”
“你是故意。”
他摇摇头,人沉默了一会,在想心思。等到他终于开口时,他的话使伊莎贝儿听了一惊。
“死者死去时那样子看上去多么死啊!”
“你这话究竟是什么意思?”她问,人有点着慌。
“就是这个意思,”他向她苦笑一下。“当你一个人飞上天时,你有许多时间思索。你会有许多怪想法。”
“哪些想法?”
“模糊的。不连贯的。纷乱的,”他笑着说。
伊莎贝儿把这话盘算一下。
“你觉得不觉得,如果你找一个工作,这些想法说不定自己会理出个头绪来,那时候你就会知道是怎么回事了。”
“这个我也想过。我想到说不定跟