返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
纸,放到烛火上,沉静地点着了。

    “您在干吗?”我冲她说。

    她回答:“我在烧我写给您的一封信。我本想让您放理智些。可是一无用处;同粗鲁的人没法解释。”

    “您把这封信给我!”我叫道,向她扑去,想夺过那张点燃的纸。

    她猛地将纸缩回去,勇敢地将火掐灭在手里,将烛台扔到我脚下,逃到黑暗之中。我白白地追赶她。她比我先到达她卧房门口,拉开房门。我听到上好门栓和勒布朗小姐的声音,她询问年轻的女主人何事惊慌。

    “没什么事,”爱德梅以颤抖的嗓音回答,“一个恶作剧。”

    我下楼去到花园,迈起发狂的步子穿过一条条小径。继狂怒而来的,是深深的忧郁。我觉得高傲大胆的爱德梅比以往更加风姿绰约,秀色可餐。她的性格动辄恼怒,好作反抗。我感到自己冒犯了她,她并不爱我,也许永远不会爱我。我没有放弃用暴力占有她的罪恶决心,又沉浸在她的憎恨在我身上引起的痛苦中。我随意倚在一堵幽暗的墙上,双手捧住头,发出绝望的呜咽。我强健的胸脯像要炸裂似的,眼泪也不能顺我的意,减轻胸中的压抑;我真想吼叫,我咬住手帕,不向这种诱惑让步。我压低了的埂咽发出的那种悲戚之声引起一个人的注意,她在我偶然所倚的那堵墙的另一边的教堂里祷告。一扇尖拱形窗户,石头的竖框之上饰以梅花,正好与我的头一般高。

    “是谁呀?”一张苍白的脸问道,初升的月亮斜射的光线照亮了这张脸。

    我认出了爱德梅,便想走开;她美丽的手臂伸出坚框,抓住我的衣领说:

    “您为什么哭,贝尔纳?”

    我向这种软中带硬的口气让步了,半是羞愧于让人发现了我软弱的秘密,半是高兴地看到爱德梅对此有侧隐之心。

    “您有什么烦恼?”她问,“谁会使您这样呜咽?”

    “您瞧不起我,恨我,您怎么还问我干吗难过?干吗生气?”

    “您是气哭了?”她抽回手臂问。

    我回答:“是气哭了,还有别的原因。”

    爱德梅问:“还有什么原因?”

    “我不知道;也许是烦恼,像您所说的那样。事实是我难受;我的胸脯像要炸开似的。我得离开您,爱德梅,我要到森林里去生活。我不能留在这儿。”

    “您干吗这样难受?解释一下,贝尔纳;现在是作解释的时候了。”

    “是的,有堵墙隔在我们中间。我想,您不会怕我在这里吧。”

    “我觉得,我一直对您表示关切,一小时之前,我们之间没有一堵墙时,我难道不也是很友好的吗?”

    “我相信您不是胆小的人,爱德梅,因为您总有办法回避别人,或者用甜言蜜语去抓住别人。啊!有人说得好,凡是女人总会撒谎,不能爱上女人。”

    “谁对您这样说的?您的叔叔若望,还是您的叔叔戈歇,还是您的祖父特里斯唐?”

    “嘲笑吧,随您嘲笑!他们把我抚养大,这不是我的过错。他们有时能说出一些大实话。”

    “贝尔纳,您想让我告诉您,他们为什么认为女人撒谎吗?”

    “说吧。”

    “这是因为他们对那些比他们弱小的人使用暴力,恣睢横暴。谁使人恐惧,谁就有被骗的危险。您童年时,若望打您,您从没有掩盖过自己的小过失,以避免严厉的责罚吗?”

    “不错;这是我惟一的办法。”

    “因此,诡计如果不是受压迫者的权利,至少也是他们的手段。您不感到是这样吗?”

    “我感到我爱您,并没有什么理由要您欺骗我。”

    “谁对您说,我欺骗您呢?”

    “您是欺骗了我;您对我说过,
上一页 书架管理 下一页

首页 >莫普拉简介 >莫普拉目录 > 十