返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
十四
    那封信是七月份來的。

    由于信是從坎布里奇轉到丹尼斯港來的,所以我猜想我得到消息大約晚了一兩天。我就一口气直跑到詹尼那儿,當時她正帶領一群小學生在玩儿童足球之類的游戲,我极力學著鮑嘉1的腔調,說:

    1指美國硬派電影明星亨弗萊·鮑嘉(1899—1957)。他主演的《卡薩布蘭卡》等影片已成了經典名作,他在銀幕上的語調動作為好几代美國人所模仿。

    “咱們走。”

    “嗯?”

    “咱們走,”我又說了一遍,一副不由分說的神气是那么明顯,她只得跟著我向海邊走去。

    “奧利弗,到底什么事?看在上帝份上,請你告訴我,好不好?”

    我繼續邁著雄赳赳的步伐走上浮碼頭。

    “詹尼弗,上船,”我命令說,一邊伸出拿信的那只手指著船,但她根本沒注意我手里的信。

    “奧利弗,我得照看孩子們哪,”她嘴上這樣說,可還是乖乖地上了船。

    “奧利弗,究竟是怎么回事,你還打算不打算解釋?”

    這時我們已离岸几百碼遠了。

    “我有事情要告訴你,”我說。

    “你就不能在岸上說嗎?”她喊道。

    “不行,就是不行!”我也叫喊。我們誰也沒生气,只是因為風大,不大聲嚷嚷就听不見。

    “我要在沒人的地方跟你講。你瞧,這是什么?”

    我沖她揚揚那信封。她立刻認出了上面所印的發信單位名稱。

    “呵,哈佛法學院!是不是把你開除啦?”

    “再猜一次,你這個樂天派婆娘,”我喊道。

    “你得了全班第一!”她猜道。

    這下子我反而不好意思告訴她了。

    “還差一點。是第三。”

    “哦,”她說。“才第三?”

    “要知道這仍然意味著我有資格去編《法學評論》,”我直著嗓子叫喊。

    她若無其事地坐在那儿,半點表情也沒有。

    “天哪,詹尼,”我簡直要哭了,“你說話呀!”

    “在我見到第一、第二名以前,我不發表意見,”她說。

    我瞧著她,希望她忍不住露出笑容來,我知道她是故意繃著臉的。

    “說兩句嘛,詹尼!”我求她了。

    “我走啦。再見,”她說完馬上縱身跳入水中。我緊隨在她后面也跳了下去。等到我回過神來,我們倆都已攀住船舷,在吃吃地笑了。

    “嗨,”我說了一句比較得意的俏皮話,“你是為我跳水的。1”

    1原文這句話一語雙關,它的另一層意思是:“你也太愛我了。”

    “尾巴別翹得太高,”她回答。“不就是得了個第三嘛。”

    “嗨,听我說,你這個鬼婆娘,”我說。

    “什么事,你這個狗雜种?”她回答。

    “我真是多虧了你,”我真心誠意地說。

    “不對,你這個狗雜种,不對,”她答道。

    “不對?”我倒有點儿給愣住了。

    “是全虧了我,”她說。

    這天晚上,我們花了二十三塊錢,在雅茅斯一家高級館子里吃了一餐龍蝦。詹尼仍不表態,在弄清楚那兩位“擊敗了我”(用她的說法)的先生是何等樣人之前,她是不會發表意見的。

    說也可笑,我因為實在太愛她了,所以我們一回到坎布里奇,我馬上就去打听那前兩名是什么人。摸清了底細,我才放了心,原來第一名叫歐文·布萊斯班德,紐約市立學院六四屆畢業,是個戴眼鏡的文弱書生,不屬于詹欣賞的那种類型;第二名叫貝拉·蘭多,布林·瑪爾學院1六四屆畢業
上一章 书架管理 下一页

首页 >爱情故事简介 >爱情故事目录 > 十四