《泰戈尔诗选》
火灼的太阳在你的道路上带来了破坏者的召唤,那为过去的不洁而降下的严酷的天灾。
淡淡的一线远野延展在路边像乞丐的独弦琴上的微音在寻找他迷失的道路。让路上的灰尘把你抱在她臂里,把你从纠缠的反抗的掌握中带走!家庭的音乐,夜晚的灯光,企待的情人的望眼都不是为你的。你像是要求那在生命中既非快乐又非宁静或慰安的赏赐,因此你到了家家户户都拒绝你的时候。那残酷者来了,——你的门栓和栅栏都断毁了,你的酒坛砸碎了;握着你所不认识的人的手又不敢动问。
不要怕吧,香客呵!
不要从真理的恐怖前面走开,不要怕那“不真”的幻影,从夺取你的一切所有的人那里领取你的最后的礼物吧。
旧的夜晚过尽了么?
那就让它过尽了吧!59你的召唤飞越世上所有的国家人们都聚集在你的座前。
这个日子来到了。
但是印度在哪里呢?
她还是藏起来,拖在后面么?
让她背起她的负担和大家一同前进吧。
传给她,万能的上帝,你的胜利的消息,呵,永远觉醒的主!
那些向痛苦挑战的人已经穿过那死亡的荒郊而且已经打毁他们的幻想的牢狱。
但是印度在哪里呢?
她的倦怠的手臂是空着的抱愧的她的日日夜夜是无益的,没有生命的快乐。用你的生气接触她吧,呵,永远觉醒的主!
新时代的朝阳已经升起。
庙堂里挤满了香客。
但是印度在哪里呢?
她在屈辱中躺卧在尘埃里,她的座位被掠夺了。
把她的羞耻抹去,在你人民之宫里给她一个席次吧,呵,永远觉醒的主!世界的大路是拥挤的,回响着你车辇的隆隆的轮声。
行路者的歌声震动着天空。
但是印度在哪里呢?她敝旧的家门关闭着,她的希望是微小的,她的心沉没在静默中。
把你的声音传给她沉默的儿女吧,呵,永远觉醒的主!
在那里的是在他们的血液和筋腱里感到了你的力量而且已经赢得了生命的满足,征服了恐怖的人们。
但是印度在哪里呢?
在她自疑与失望中予以打击吧!
把她从追逐自己的阴影的恐怖中拯救出来吧,呵,永远觉醒的主!60从战胜到战胜他们驾着车辇辗过大地的撕裂的胸膛。
在他们周围时间的脚声被掩住,脚步也迟缓了,鸟的歌声被围困在黑夜的胸怀里。
灌醉了红红的火焰他们的火炬散射出强光像一朵骄傲的莲花飘浮在碧空,众星像着魔的群蜂俯在上面。
他们夸耀说,天空里不灭的光明哺养着他们高举的火焰,直到它征服了黑夜,赢得了黑暗的郁怒沉默的顺从。
钟声响起了。
他们惊起却发现他们睡着了,梦想着财富和肮脏的权力妄想篡夺神的庙宇。
新的一天的太阳高照在夜的爱的弃让上。
火炬被它的灰烬像尸布般掩盖着,天空响着欢庆的声音:
“胜利归于大地!胜利归于上天!
胜利归于征服一切的光明!”61A你把生活的权利给了我们。
让我们全意全力地来保持这个光荣;因为你的荣耀是寄托在我们的生活上。
因此在你的名义下我们反抗那想把它的旗帜插在我们灵魂里的权力。
让我们知道你的明光在忍受侮辱束缚的人的心里会变成昏暗,当生命变成懦弱的时候,它畏怯地把你的宝座让给“不真”,因为怯弱是出卖我们灵魂的叛徒。
让这个作为我们对你的祈求吧——给