返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第二部 圣柜与圣杯-3
    第五章白色的骑土,黑色的大陆

    爱玛·荣格是一位学者和讲师,也是瑞士著名心理学家卡尔·荣格的妻子。她曾经指出,12世纪末形成圣杯传说这种文学样式,其方式既突如其来,又令人惊诧。

    爱玛写过一本研究圣杯传说的权威著作(这是为荣格基金会而写作的),其中提出,这个传说突然戏剧般地衍生出大量的文学作品,其背后必定存在某种意义重大的事情。其实,她甚至还提出,克雷蒂昂·德·特罗耶的《圣杯故事》和沃尔夫拉姆·冯·埃森巴赫的《帕西法尔》——这个样式中最早的两部作品,quot;几乎就像突然喷涌出来的地下水水脉一样。quot;这个quot;地下水水脉quot;究竟是什么呢?

    我想,答案就在开始流传quot;圣杯传奇quot;的那个历史时期内。那毕竟是个十字军的时代——在那个时代,欧洲人第一次密切接触到了阿拉伯人和犹太文化;在那个时代,基督教的军队占领耶路撒冷达80年之久(从公元1099年到1187年萨拉丁收复这座圣城)。就在1182年,即基督教军队占领耶路撒冷83年之后,克雷蒂昂写出了他自己的圣杯故事。耶路撒冷陷落后不久,沃尔夫拉姆·冯·埃森巴赫便开始了《帕西法尔》的写作。

    因此,我发现很难否定这样一个结论:这些对圣杯传奇的早期修订,必定基于当时已经发生的某个事件,或者必定基于当时被发现的某种资料,而那个时期,耶路撒冷完全被控制在欧洲人手里。

    我非常仔细地阅读了《帕西法尔》的内容,想看看其中是否存在能支持我这个推测的证据,结果发现:沃尔夫拉姆在其中有几次提到了一位神秘的信息提供者,名叫quot;克尤特quot;(Kyot)——据沃尔夫拉姆说,他在极大程度上依靠此人提供的信息,而此人幸好是一位受洗的基督教徒——不然,这个故事仍会无人知晓。没有任何一种不信教的艺术能向我们揭示圣杯的本质,揭示了解其奥秘的方法。

    这无疑是《帕西法尔》里惟一的一个地方,其中这位德国诗人暗示了《帕西法尔》可能另有奥妙。这quot;另有奥妙quot;完全可能就是这部作品美丽的虚构象征后面的一个真正主题,即quot;约柜quot;。对此,我已经很心满意足了。

    研究书中那些分散提及quot;克尤特quot;的地方时,我偶然想到,这个若隐若现的人物(其身份始终没有交代清楚),可能还向沃尔夫拉姆介绍过约柜在埃塞俄比亚的隐藏处的秘密。书里有一处把他写成quot;克尤特,为我们送来真实故事者quot;,因此,他是个非常重要的人物。但他到底是谁呢?

    《帕西法尔》这部书本身就包含着几个明显的线索。有的地方quot;克尤特quot;被说成一位quot;大师quot;,另一处则说他的母语是法语。不过,书里除了这些暗示以外,几乎没有什么更进一步的说法。于是我便去请教学者,发现他们当中的一部分人把quot;克尤特quot;相当明确地认定为12世纪的一位法国诗人。此人名叫古尤特·德·普罗万,阿拉伯人收复耶路撒冷前不久,他曾到那里朝圣;他还可能曾一度和神圣罗马帝国皇帝弗雷德里克一世的宫廷有过联系。

    我之所以注意到了这后一件事实,是因为我知道弗雷德里克一世(Frederick Barbarossa)像沃尔夫拉姆一样,也是个德国人(在1152年被选定为皇帝之前,他一直是德国西南部斯维比亚公国大公)。我还知道(见本书前一章),quot;祭司王约翰quot;1165年的那封书信是写给各个基督教国王的,其中特别提到了两位收信人,而其中之一正是这位弗雷德里克一世。

    经过进一步调查,我还了解到了
上一章 书架管理 下一页

首页 >失落的约柜简介 >失落的约柜目录 > 第二部 圣柜与圣杯-3