返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
五言古诗
问答乃未已, 驱儿罗酒浆。

    夜雨剪春韭, 新炊间黄粱。

    主称会面难, 一举累十觞;

    十觞亦不醉, 感子故意长。

    明日隔山岳, 世事两茫茫。

    Five-cer-ancient-verse

    Du Fu

    tO MY REtIRED FRIEND EI

    It is almost as o meet

    As for tars.

    tonig,

    Joining, in t,

    two men w long ago

    But nourning grey at temples.

    ...to find t half our friends are dead

    Ss h grief.

    e little guessed it y years

    Before I could visit you again.

    aill unmarried;

    But nohese boys and girls in a row

    Are very kind to thers old friend.

    they ask me where I have been on my journey;

    And talked awhile,

    they bring and show me wines and dishes,

    Spring c in t-rain

    And brown rice cooked freshly a special way.

    ...My  proclaims it a festival,

    o drink ten cups --

    But en cups could make me as drunk

    As I al?

    ...tomorroains e us;

    After tomorrow-who can say?

    010

    五言古诗

    杜甫

    佳人

    绝代有佳人, 幽居在空谷;

    自云良家子, 零落依草木。

    关中昔丧乱, 兄弟遭杀戮;

    官高何足论? 不得收骨肉。

    世情恶衰歇, 万事随转烛。

    夫婿轻薄儿, 新人美如玉。

    合昏尚知时, 鸳鸯不独宿;

    但见新人笑, 那闻旧人哭?

    在山泉水清, 出山泉水浊。

    侍婢卖珠回, 牵萝补茅屋。

    摘花不插发, 采柏动盈掬。

    天寒翠袖薄, 日暮倚修竹。

    Five-cer-ancient-verse

    Du Fu

    ALONE IN Y

    han she?

    Yet sy valley.

    Sells me she came from a good family

    o t.

    ...rouble arose in trict,

    hers and close kin were killed.

    use heir high
上一页 书架管理 下一页

首页 >唐诗三百首(中英对照)简介 >唐诗三百首(中英对照)目录 > 五言古诗