返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
五言古诗
offices,

    Not even sheir own lives? --

    t scorn for adversity;

    , like t of a candle.

    ,

    Seeks a new face like a new piece of jade;

    And

    And mandarin-ducks lie side by side,

    All he new love,

    he old love weeps unheard.

    ts mountain source,

    But aain its ers darken.

    ...aiting for o come from selling pearls

    For strao cover the roof again,

    She picks a few flowers, no longer for her hair,

    And lets pine-needles fall through her fingers,

    And, forgetting he cold,

    S by a tall bamboo.

    011

    五言古诗

    杜甫

    梦李白之一

    死别已吞声, 生别常恻恻。

    江南瘴疠地, 逐客无消息。

    故人入我梦, 明我长相忆;

    君今在罗网, 何以有羽翼?

    恐非平生魂, 路远不可测。

    魂来枫林青, 魂返关塞黑;

    落月满屋梁, 犹疑照颜色。

    水深波浪阔, 无使蛟龙得。

    Five-cer-ancient-verse

    Du Fu

    SEEING Li Bai IN A DREAM I

    ting;

    But life s partings again and again.

    ...From thern river

    You  me not one sign from your exile --

    till you came to me last night in a dream,

    Because I am alhinking of you.

    I  were really you,

    Venturing so long a journey.

    You came to me t,

    You disappeared by a sress....

    Yet out of t mesh of your snare,

    your hem?

    ...I er

    Seemed to be your face, still floating in the air.

    ...ters to cross, tossing;

    If you fell, ters.

    012

    五言古诗

    杜甫

    梦李白之二

    浮云终日行, 游子久不至;

    三夜频梦君,
上一页 书架管理 下一页

首页 >唐诗三百首(中英对照)简介 >唐诗三百首(中英对照)目录 > 五言古诗