卷03、七言古诗
d man,
itacigers eyebrows and your massive forehead.
In your bosom you en thousand volumes.
You in t.
...After buying us ern gate,
And taking tly as a her,
Flat you lie, tipsy, forgetting te sun;
But no a high lone cloud.
...tide-he darkening sky.
t. It oo late to sail.
And people on t go home,
And people from Loyang sigment.
...I the many friends around your wood land dwelling.
Yesterday you oday?
049
七言古诗
李颀
琴歌
主人有酒欢今夕, 请奏鸣琴广陵客。
月照城头乌半飞, 霜凄万树风入衣;
铜炉华烛烛增辉, 初弹渌水后楚妃。
一声已动物皆静, 四座无言星欲稀。
清淮奉使千余里, 敢告云山从此始。
Seven-cer-ancient-verse
Li Qi
A LUtE SONG
Our , providing abundant o make t mellow,
Asks from Yangzo play for us on te.
to y-wall, black crows are flying,
Frost is on ten trees, and thes;
But a copper stove s ligo t of flowery candles,
And te plays ter, and the Queen of Chu.
Once it o play, ther sound:
A spell is on t, hin....
But ties a him,
And so its fareains.
050
七言古诗
李颀
听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事
蔡女昔造胡笳声, 一弹一十有八拍。
胡人落泪沾边草, 汉使断肠对归客。
古戍苍苍烽火寒, 大荒沈沈飞雪白。
先拂声弦后角羽, 四郊秋叶惊摵摵。
董夫子,通神明, 深山窃听来妖精。
言迟更速皆应手, 将往复旋如有情。
空山百鸟散还合, 万里浮云阴且晴。
嘶酸雏雁失群夜, 断绝胡儿恋母声。
川为静其波, 鸟亦罢其鸣;
乌孙部落家乡远, 逻娑沙尘哀怨生。
幽音变调忽飘洒, 长风吹林雨堕瓦;
迸泉飒飒飞木末, 野鹿呦呦走堂下。
长安城连东掖垣, 凤凰池对青琐门,