第四部分 25-29节
姆大叔去救出你们,嗯?”资历较高的那名官员摇了摇头,然后在“没有被捕”一栏画了个方框。他的下属也照葫芦画瓢。
然后就是一连串用来测定汤姆是不是白痴、低能或弱智者的问题。“你有十五个桔子,给了别人五个后,还有多少个?你又给出去五个,还剩多少个?苹果每个10分钱,桔子每个25分钱。6个苹果和6个桔子,哪个更值钱?”
汤姆成功地通过了测试。
资历较高的官员冲着负责各种程序的官员点了点头,后者递给汤姆一张卡片,上面写着“准许入境”。他用一种快速且不耐烦的语气说道,“欢迎来到美国下一个动作请快点!”
**
汤姆拿到卡片时全身一阵松懈,他没有意识到自己当时有多么紧张。过去的一切开始从他的肩膀滑落。在美国,只要他五年内没有犯罪,他就能够而且将会成为一名美国公民。他感到一阵眩晕。多么简单。所有关于姓名、出生、血统、遗产的错综复杂以及那场艾伦-盖伊对艾伦-汤姆的竞争都已经离他而去。汤姆已经来到一个没有人会在乎这些的国家。就这么简单,看上去简直是不可能。
他拿着那张宝贵的卡片——“准许入境”——排进最后一个通往移民亭的队伍。移民官拿过他的卡片,然后深吸一口香烟。
“请交8块钱,人头税。”
汤姆递给他8块钱。
“全名?”
“托马斯·阿尔伯特·克——”汤姆顿住。
“就是托马斯·阿尔伯特?还是托马斯·阿尔伯特什么?哪一个?啊?”又深吸一口香烟。烟灰洒到面前的文件上。那人的衬衫袖口因为成日地抹擦烟灰而变成了灰色。
就这样吧。是时候扔掉最后一块多余的石头了。克瑞里这个名字和蒙塔古这个名字死死地纠缠在一起。现在,汤姆哪个也不想要。他在上面干了六个月活的运牛船,卡洛威号汽船,这个名字他很喜欢——而且发音接近克瑞里,所以不会让他父亲或是他自己蒙羞。汤姆用坚定的语气说出自己的决定,“我的名字叫托马斯·阿尔伯特·卡洛威,先生。”
“汤姆·卡洛威,欢迎来到美国。”
第四部分 休战日33天后第29节 这不是邀请,这是命令
“把马匹系好,行李装好。不,不要收帐篷和石头工具。快点!”
汤姆的命令用波斯语说出来和用英语说出来一样的不容置疑。他的作战经验教会了他冷静的头脑和快速的决定,这是其它东西无法教给他的。他才26岁,可他说话时带着陆军元帅般的自信。他的人马立即听命。
“把马拴好。快点。那边。拴到那个灌木丛上。”
艾伦在说话的时候注意保持着冷静和镇定。他非常清楚,没有什么比指挥官的恐慌更能让人恐慌。他走在人群中,下着简短的命令,指导着地质装备(在波斯语里他称之为“石头工具”)的打包工作。等他满意地看到打包工作开始起步之后,他漫不经心地走到鞍囊边,拿出他的军用手枪,然后把枪套挂到腰带上。
他们正扎营在一个杂树丛生的小山丘上,山丘脚下是一个很浅的湖泊。湖泊为晚上的烧火做饭提供了水和足够的树枝。他们已经来了两天,没有碰到任何人。连夏天过来的牧羊人都把羊群赶到低处去过冬了。然后,其中一个人飞奔过来,大惊失色地说,“盖什凯部落的人来了。四十个人。一个远征队。”
其它马夫开始备马准备立刻逃窜,但艾伦大叫着让他们安静下来。一个拥有四十人的突击队很容易就能追上八匹驮着行李的疲倦小马。逃跑只会引发追赶,而追赶则很容易导致悲剧。
“咖啡,阿默德。把水放到火上。”
“咖啡,aqa?”“aqa”是波斯语里的“先