第六章
ot;
quot;你愿意和我结婚吗?quot;
quot;用法语说,quot;我说。quot;我要是再给你翻译,我他妈的才该死哩。quot;
我站起身来,黑狗汪汪叫了几声。这使我大为生气。quot;叫你这该死的公爵别嚷嚷。这是我的家,不是它的。quot;
quot;你乐意和我结婚吗?quot;他又说了一遍。我朝凤儿身边走了一步,那狗又叫起来。
我对凤儿说道,quot;叫他走,叫他把他的狗也带走。quot;
quot;现在就跟我走吧,quot;派尔说。quot;xvecmol.quot;
quot;不,quot;凤儿说,quot;不。quot;我们两人的怒气忽然一下全消失了。就是这么简单的一个问题,只要一个两个字母的字就可以解决。我感到大大地松了一口气,派尔站在那儿,嘴微微张开一点儿,一脸迷茫的神色。他说道,quot;她说不。quot;
quot;这点儿英语她是懂的。quot;这时候我很想大笑:我们两人把彼此也愚弄得够呛啦。我说道,quot;坐下,再喝一杯威士忌吧,派尔。quot;
quot;我想我该走啦。quot;
quot;喝一杯再走。quot;
quot;不可以尽喝你的威士忌,quot;他咕哝说。
quot;我要多少威士忌,可以通过公使馆去买。quot;我朝桌子走去,狗对我露出了牙齿。
派尔气愤地说道,quot;坐下,公爵。规矩点儿。quot;他从额头上把汗抹去。quot;我非常抱歉,托马斯,要是我说了什么不该说的话。我不知道我刚才是怎么啦。quot;他拿起酒杯来,若有所思地说道,quot;最好的人赢得了胜利。只是请你千万不要离开她,托马斯。quot;
quot;我当然不会离开她,quot;我说。
凤儿对我说道,quot;他乐意抽一袋烟吗?quot;
quot;你乐意抽一袋烟吗?quot;
quot;不,谢谢你。我不碰鸦片烟,我们组织上有严格的规定。我喝完这杯酒就走。
公爵在这儿胡闹,很对不起。它一般是很安静的。quot;
quot;就在这儿吃晚饭吧。quot;
quot;我想,要是你不在意的话,我情愿一个人待一会儿。quot;他使人捉摸不定地咧开嘴笑笑。quot;我想人家会说我们两人的举动都很奇怪。我希望你能和她结婚,托马斯。quot;
quot;你当真希望吗?quot;
quot;当真希望。自从我看见了那地方——你知道,就是乡村酒家附近的那个大院子——我一直就非常害怕。quot;
他很快喝完了他不习惯的威士忌,并没有朝凤儿看上一眼。告别的时候,他没有碰她的手,只是尴尬地微微哈了哈腰。我注意到凤儿园不转睛地盯着他,直到他走出房门。我走过镜子面前时,看见了我自己:我裤子最上面的一粒钮扣没有扣上,这是大腹便便的开始。到了门外,派尔说道,quot;我答应从此不再见她啦,托马斯。
你不会让这件事使我们之间产生隔阂吧,会吗?等我这次考察完毕后,我就设法申请调走。quot;
quot;那是什么时候?quot;
quot;两年左右。quot;
我回到房间里,心里想道:quot;这有什么好处呢?我还不如干脆告诉他们两人我这就要走了。quot;那样他只需要捧着流血的心,忍受上几星期,作为