返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
多种多样的变化形态(2)
舅。我纵马飞奔,日夜兼程,只是到了特里夫斯①才停下马来,因为我姐奏塞维亚努斯作为行政长官住在该城。我们一起吃了晚饭。塞维亚努斯那颗弱智的脑袋装满了帝国的梦。此人花花肠子挺多,总想损害我,或至少不让我称心如意,他竟然赶在我的前面,派他自己的信使去见图拉真。两小时后,我在一条河的渡口遭到伏击。伏击者打伤了我的勤务兵,杀死了我们的马。但我们还是成功地抓住了一个伏击者,他是我姐夫从前的奴隶,他如实地招了供。塞维亚努斯本该明白,想阻止一个决心把他的路走下去的人谈何容易,除非采取暗杀手段,但他又很懦弱,没那个胆儿。我只好步行,走了十多里②之后才遇上一个农夫,他把他的马卖给了我。当天晚上,我赶到了科隆,比我姐夫的信使抢先了一步。这次冒险算是成功的。我因此而受到军队更加热烈的欢迎。皇帝把我作为第二忠诚军团的军官留在了他的身边。

    ①特里夫斯:即令德国西部的特里尔。

    ②此为一萝马里,约台l4725米。

    他早就以一种了不起的从容态度获悉自己登基的消息了很久以来他就预料到了这一点,但他的计划并没有因此而有丝毫的改变。他一直还是过去的老样子,始终是军队的统帅,直到去世为止,但由于他对纪律有一种完全是军事上的理解,因此他的美德就在于对何谓国家秩序获得了一种观念。一切事情,就连他的作战方案和征服计划,都以这种观念为核心,至少开始时是这样的。皇帝兼士兵,而绝不是士兵兼皇帝。他丝毫没有改变自己的生活。他真的很谦虚,就像不狂妄自大一样,绝不装腔作势。当全军都喜气洋洋的时候,他把自己新的责任当成日常工作的一部分接受一来,并率直地对自己的亲密朋友们流露满意的情绪。

    我只得到他很少的一点点信任。他是我的表舅,比我大24岁,自从家父去世之后,他就成了我的共同监护人。他以外省人的严肃去履行他的家族义务。如果我应受提拔,他随时准备尽一切可能提拔我;如果我不够资格,他对我比对别的任何人都要更加严厉。他对我的那些年轻人的愚蠢之举表现出极大的气愤,那虽说是绝非不无道理,但也只有在家庭范围内才能看得到。况且,我负债累累,这比我的行为不端更让他生气。我身上的其他一些特点也使他颇为焦虑:由于受教育不多,他对哲学家和文学家表现出一种十分感人的敬重,但是,泛泛地赞赏大哲学家们是一回事,而在自己身边留着一个稍微通晓文学的年轻副官则是另一回事。他不了解我的道德准则、行为界限和约束能力,以为我缺少这些东西,以为我对自己无可奈何。至少,我从未犯过玩忽职守的错误。我的军官声誉虽然使他放心,但在他的眼里,我只不过是一个有前途的年轻军官,但必须严加管教。

    不久,一件有关私生活的事差点儿把我给毁了。一张漂亮的面孔征服了我。我狂热地爱上了皇帝也曾注意到的一个年轻人①。艳遇是危险的,但人皆甘愿冒此危险。一个名叫加吕斯的家伙,是图拉真的书记官,他早就积极地在向皇帝详详细细地汇报我的债务,现在又在向他揭发我的隐私。皂帝尼颜大怒。这段日子着实地难熬。有几个朋友,其巾包括阿西利乌斯·阿蒂亚努斯,都尽力地劝阻他别在荒唐的恼怒中愈陷愈深。他最终对他们的恳求让了步,而这种和解,一开始双方都没有多大的诚意,比起原先那雷霆大发的劲头更加使我感到羞辱。我承认,我对这个加吕斯怀有极大的仇恨。好多年过后,他被查实犯有伪造文书罪,我看到自己仇已经报了,真的是喜不自胜。

    ①古希腊流行同性恋。

    对达西亚人的第一次征讨于第二年开始了。出于个人的兴趣,也出于政治上的考虑,我一向是反对采取战争手段的,要是图拉真的这些壮举没有冲昏了我的头脑的话,我也许多少有点男子汉的气
上一页 书架管理 下一页

首页 >哈德良回忆录简介 >哈德良回忆录目录 > 多种多样的变化形态(2)