返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
多种多样的变化形态(3)
头领的长胡须。在达西亚战役进行当中,我看到了早已看到过的各种各样的事情,简直让人恶心。我们的敌人把他们的俘虏活活地烧死。我们也开始在杀戮我们的俘虏,因为我们缺少运输工具,无法把他们送到罗马或亚洲的奴隶市场去。我们把割下来的人头挂在栅栏的木桩上。敌人对他们的人质施之以酷刑。我的朋友中有好几个就是因酷刑致死的。其中有一个拖着血淋淋的双腿爬回营地。他已面目全非,我后来都未能回想起他到底长什么样儿。严冬夺走了一些人的性命:骑兵队陷进冰窟里,或被暴涨的河水冲走;伤病员待在帐篷里呻吟、咳喘,气息奄奄;伤员的残肢被冻僵。一些真心实意的令人敬佩的人纷纷集结在我的周围。合并到我指挥部里来的那一小队人马具有最高的道德形式,是我仍然能够忍受的惟一的形式:成为有用之人的坚定决心。曾经给我当过翻译的一个萨尔马特的投诚士兵,冒着生命危险回到他原先的部落中去策动哗变或投诚。我终于能够同这个部落进行谈判。从此,他的人马便到我们的前沿阵地作战,保护我们的人。我们贸然采取过几次大胆的、然而却是很有节制的突击行动,向敌人证明了进攻罗马是荒谬的。萨尔马特部落首领中有一个还依从德凯巴鲁斯的榜样:人们在他的毛毡帐篷里发现他已经死了,身边横七竖八地躺着他的几个被勒死的妻妾和装着他们的孩子的一只可怕的大包裹。那一天,我对无谓的浪费所产生的厌恶,甚至扩展到对蜜族的损失上面。我为这些死者感到惋惜,罗马本来可以同化他们,有一天可以把他们当作盟军派去征讨更加野蛮的游牧部落。袭击我们的蛮族兵溃散了,犹如涌来时一样迅速地逃往一个人迹罕至的地区,那儿将会出现新的风暴。战争并未结束。我登基后的几个月,还必须打仗,并最终结束这场战争。至少,在这个边关地区,秩序暂时地恢复了。我班师回朝,返回罗马。可我已垂垂老矣。

    我的首届执政官任期又是一个作战的年头,是一场为了争取和平的、秘密的、连续不断的斗争。但我并不是单枪匹马地在进行这场斗争的。在我返回罗马之前,利西尼乌斯·苏拉、阿蒂亚努斯和杜尔波也同我一样改变了态度,仿佛尽管我对我的函件进行严格的审查。但我的朋友们已经理解我,或超在我之前,或紧跟我之后。以前,我命运的沉浮,尤其是在他们的面前,使我颇觉难堪。我可能会以轻松的心情独自承受的恐惧或焦虑,一旦我不得不加以掩饰以免他们着急,或不得不向他们如实吐露就变得难以忍受了。我埋怨他们比我本人更加地在为我担忧,埋怨他们从未看出我这个虽然外裘显得激动不安,其实是镇定的,对任何事情都漠然置之,因而可以逃避任何灾难。但是今后,我没有时间去关心我自己,也没有时间不去关心我自己。我的个陛已逐渐抹平,这正是因为我的观点开始起着举足轻重的作用了。重要的是,有人反对征服政策,并预见到了其后果和结局。并且可能的话,还准备去纠正该政策的错误。我在边关担任的职务给我显示了在图拉真圆柱①上看不到的胜利的一面。我重新担任了民政官员,这使我能够收集到比在军中所搜集的全部证据更具有决定意义的一份反对军方的材料。各军团的军官和整个近卫军都是由清一色的意大利人所组成的:这一次次的远距离的战争耗尽了一个人力资源已经匮乏的国家的预备力量。那些没有战死的人同阵亡将士一样,对于他们的祖国来说,已不复存在,因为他们被迫驻守在新征服的土地上。甚至在行省②,在那一时期前后,也引起了一些严重的骚乱。稍后不久。我为视察属于我们家族的铜矿的开采情况而到西班牙去过一趟,我得知因战争而引发的混乱影响到经济的各个部门。我终于信服,我在罗马时经常拜访的那些商人所提出的抗议是有根据的。我并没有天真地认为要避免所有的战争将总是取决于我们,但是,我希望它们只是防御性的战争,我幻想
上一页 书架管理 下一页

首页 >哈德良回忆录简介 >哈德良回忆录目录 > 多种多样的变化形态(3)